"administration act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون إدارة
        
    • قانون الإدارة
        
    • وقانون إدارة
        
    • قانون ادارة
        
    Act No. 8 of 2009, promulgating the Human Resources Administration Act. UN القانون رقم 8 لسنة 2009 بإصدار قانون إدارة الموارد البشرية؛
    Act No. 8 of 2009, promulgating the Human Resources Administration Act UN القانون رقم 8 لسنة 2009 بإصدار قانون إدارة الموارد البشرية.
    123. The Prisons Administration Act recognizes numerous rights of prisoners, including: UN 123- تضمن قانون إدارة السجون العديد من الحقوق للسجناء وكما في أدناه:
    The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability. UN وجاء قانون الإدارة العامة، الذي سُن في عام 2001، بإطار إدارة جديد يركز على النتائج ويعزز المساءلة.
    The regulations are governed by the Trading with the Enemy Act and the Export Administration Act. UN وترد هذه الضوابط في قانون التجارة مع العدو وقانون إدارة الصادرات.
    It also made special provision for estates relating to polygamous marriages and that estates previously administered in terms of the Black Administration Act must now be administered by the Master of the High Court in terms of the Administration of Estates Act. UN كما نصت على حكم خاص بالتركات المتعلقة بزيجات فيها تعدد للزوجات وقضت بأن التركات التي كانت تدار سابقاً وفقاً لأحكام قانون إدارة السود يجب أن تدار الآن من قبل رئيس المحكمة العليا وفقاً لأحكام قانون إدارة التركات.
    Electoral Administration Act 2006 UN قانون إدارة الانتخابات لعام 2006
    the Government has given local electoral officers new powers to promote participation in the electoral process under Section 69 of the Electoral Administration Act 2006. UN منحت الحكومة موظفي الانتخابات المحلية سلطات جديدة لتشجيع المشاركة في العملية الانتخابية بموجب القسم 69 من قانون إدارة الانتخابات لسنة 2006.
    Electoral Administration Act 2006 UN قانون إدارة الانتخابات لعام 2006
    The provisions of this constitutional text have been put into effect through legislative enactments concerning religious communities, such as the Orthodox Armenian Community Administration Act No. 87 of 1963 and the Assyrian Community Administration Act No. 78 of 1971. UN واقترن هذا النص الدستوري بتشريعات تطبيقية تتعلق بالطوائف الدينية منها، قانون إدارة طائفة اﻷرمن اﻷرثوذوكس رقم ٧٨ لسنة ٣٦٩١ وقانون إدارة الطائفة اﻵثورية رقم ٨٧ لسنة ١٧٩١.
    However the order of the court in respect of the administration of estates is not made retrospective, so estates currently being administered by magistrates in terms of section 23 of the Black Administration Act will continue to be administered by those magistrates. UN غير أن قرار المحكمة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات لم يطبق بأثر رجعي، ولذلك فإن الممتلكات التي تُدار حالياً بواسطة القضاة بموجب القسم 23 من قانون إدارة السود ستظل تُدار بواسطة أولئك القضاة.
    In the area of tax collection, Anguilla received support for the drafting of the Tax Administration Act, as well as training inputs for a group of officers in audit techniques in general, and in the audit of hotels in particular. UN وفي مجال جمع الضرائب، تلقت أنغيلا الدعم اللازم لوضع قانون إدارة الضرائب، كما تلقت مساهمات تتعلق بتدريب مجموعة من الموظفين على أساليب مراجعة الحسابات عموما، ومراجعة حسابات الفنادق على وجه الخصوص.
    The Commission was established by the International Trade Administration Act and its mandate includes, inter alia, the issuing of permits or certificates and the monitoring of trade matters. UN وقد أنشئت اللجنة بموجب قانون إدارة التجارة الدولية، وتشمل ولايتها، فيما تشمله، إصدار التصاريح والشهادات ورصد الشؤون التجارية.
    382. In Germany the author's rights are to a considerable extent administered in trust by collecting societies whose rights and obligations are regulated in the Copyright Administration Act. UN ٢٨٣- ويُعهد بإدارة حقوق المؤلف في ألمانيا على نطاق واسع إلى شركات تحصيل ينظم حقوقها والتزاماتها قانون إدارة حقوق المؤلف.
    (c) Export Administration Act. UN (ج) قانون إدارة الصادرات الذي اعتمد في عام 1979 نتيجة لإعادة النظر في ضوابط التصدير.
    Prisons (Administration) Act (CAP 20) & Article 38 of the Constitution UN قانون (إدارة) السجون (الباب 20) والمادة 38 من الدستور
    Section 30 of the Prisons (Administration) Act (Cap 20) provides that the Minister responsible for prisoners UN والفرع 30 من قانون (إدارة) السجون (الباب 20) ينص على أن المسؤول عن السجناء يجوز له:
    The Native Administration Act is ready for immediate adoption and application; UN وبات قانون الإدارة الأهلية جاهزا للإقرار والتطبيق فورا؛
    The English Administration Act of 1923 applies where the customary practices do not. UN ويُطبق قانون الإدارة الإنكليزي لعام 1923 في الحالات التي لا تنطبق عليها الممارسات العرفية.
    Accordingly, the General Public Administration Act grants it authority to co-ordinate and direct all governmental and administrative tasks, comprising both central and decentralized areas of government. UN لذلك يخوّله قانون الإدارة العامة سلطة تنسيق وتوجيه جميع الوظائف الحكومية والإدارية، بما يشمل مجالات الحكم المركزية واللامركزية على حد سواء.
    The regulations are covered in the Trading with the Enemy Act and the Export Administration Act. UN وتخضع هذه الأنظمة لقانون التجارة مع العدو وقانون إدارة الصادرات.
    135. There are numerous decrees, laws and regulations relating to land use, including the Municipality Administration Act, the Town Planning Act and the Baghdad Town Planning Act, which regulate the aforesaid matters in connection with the planning process and also ensure public participation in that process. UN ٥٣١- هناك الكثير من القرارات والقوانين واﻷنظمة المتعلقة باستعمال اﻷرض ومنها قانون ادارة البلديات وقانون التصاميم اﻷساسية للمدن وقانون التصميم اﻷساسي لمدينة بغداد تنظم اﻷمور المشار اليها والمتعلقة بالعملية التخطيطية، كما تؤمن المشاركة الجماهيرية في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus