"administration of the courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدارة المحاكم
        
    • إدارة المحاكم
        
    • إدارة شؤون المحاكم
        
    Under this Constitution, the administering Power appoints a Governor with responsibilities for defence, internal security, external affairs, public service and the administration of the courts. UN وبموجب هذا الدستور الجديد، تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما تسند إليه مسؤوليات تشمل الدفاع والأمن الداخلي والشؤون الخارجية والخدمة العامة وإدارة المحاكم.
    7. The Governor, Mr. Peter A. Penfold, is responsible for defence and internal security, external affairs, the civil service and administration of the courts. UN ٧ - ويضطلع الحاكم، السيد بيتر أ. بنغولد، بالمسؤولية عن الدفاع واﻷمن الداخلي والشؤون الخارجية والخدمة المدنية وإدارة المحاكم.
    1. Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the British crown appoints a Governor with responsibilities for defence, internal security, external affairs, public service and the administration of the courts. UN 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    The Northern Ireland Court Service is responsible for the administration of the courts in Northern Ireland and its Minister is the Lord Chancellor. UN ودائرة المحاكم في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم في آيرلندا الشمالية وتتبع وزير العدل.
    The Northern Ireland Courts and Tribunals Service is responsible for the administration of the courts and a number of tribunals in Northern Ireland. UN ودائرة المحاكم والمحاكم الإدارية في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم وعن عدد من المحاكم الإدارية في آيرلندا الشمالية.
    The Minister for Justice is concerned with the administration of the courts, prisons and legal registries in the Fiji Islands. UN 142- وتتمثل مهمة وزير العدل في إدارة شؤون المحاكم والسجون والسجلات القانونية في جزر فيجي.
    II. Constitutional, political and legal issues 6. Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the administering Power appoints a Governor with responsibilities for defence, internal security, external affairs, public service and the administration of the courts. UN 6 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فيرجن لعام 2007، تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يضطلع بمسؤوليات تشمل الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    I. Constitutional, political and legal issues 1. Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the British crown appoints a Governor with responsibilities for defence, internal security, external affairs, public service and the administration of the courts. UN 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    I. Constitutional, political and legal issues 1. Under the Virgin Islands Constitution Order 2007, the British crown appoints a Governor with responsibilities for defence, internal security, external affairs, public service and the administration of the courts. UN 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم.
    The British Virgin Islands are a British Overseas Territory, with the Sovereign as the Head of State and HM's representative, the Governor, responsible for external affairs, defence and internal security, the Civil Service and administration of the courts. UN 162- جزر فرجن البريطانية هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، تتولى الملكة فيها رئاسة الدولة، ويكون ممثل صاحبة الجلالة، أي الحاكم، مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة المدنية وإدارة المحاكم.
    But the Governor retains direct responsibility for (and is not required to consult the Executive Council on) certain matters, notably defence, external affairs, internal security (including police), the public service and the administration of the courts. UN ويحتفظ الحاكم بالمسؤولية المباشرة في بعض المسائل (ولا يكون ملزما باستشارة المجلس التنفيذي بشأنها) وهي على وجه الخصوص الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي (بما في ذلك الشرطة) والخدمة العامة وإدارة المحاكم.
    46. The administration of justice was undermined by a number of difficulties, such as the question surrounding the independence and impartiality of the justice system, the administration of the courts and services, the absence of judicial statistics, the insufficient budget for courts, the slowness of the legal process, long pretrial detentions, the technical quality of contested decisions and the existence of corruption. UN 46 - وقد عرقل عدد من الصعوبات إقامة العدل، مثل المسائل المتعلقة باستقلال النظام القضائي ونزاهته، وإدارة المحاكم والخدمات، وعدم توافر الإحصاءات القضائية، وعدم كفاية الميزانية المخصصة للمحاكم، وبطء العملية القانونية، وطول مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة، والنوعية الفنية للقرارات المطعون عليها، ووجود الفساد.
    Working closely with the Scottish Courts Service, an executive agency of the Scottish Executive, duties of administration of the courts include financing operations, appointments of members of the judiciary and dealing with complaints. UN ويعمل الوزير عن كثب مع دائرة المحاكم الاسكتلندية، وهي وكالة تنفيذية تابعة للسلطة التنفيذية الاسكتلندية، وتتضمن واجبات إدارة المحاكم عمليات التمويل، وتعيين أعضاء الهيئة القضائية ومعالجة الشكاوى.
    The next stage of the reform would consist of enlarging the courts of first instance to convert them into district courts and to reduce their number from 70 to 18, which should make it possible to introduce a specialization of magistrates and to improve the administration of the courts of first instance. UN وبيَّن أنه سيتم في المرحلة الثانية من الإصلاح توسيع المحاكم الابتدائية لتصبح محاكم محلية مع خفض عددها - من 70 إلى 18 محكمة - الأمر الذي سيسمح بتخصص القضاة وتحسين إدارة المحاكم الابتدائية.
    The establishment under the aegis of the Supreme Court of a centre for research to democratize and liberalize judicial legislation and ensure the independence of the judiciary promotes the rule of law in the administration of justice and deters interference in the administration of the courts and wrongful judicial decisions. UN ويعزز إنشاء مركز بحثي تحت إشراف المحكمة العليا إرساء الديمقراطية والتحرير في ما يتعلق بالتشريعات القضائية وكفالة استقلال القضاء وتعزيز سيادة القانون في مجال إقامة العدل ومنع التدخل في إدارة المحاكم وإصدار أحكام قضائية خاطئة.
    92. In addition, the administration of the courts is also left to the courts themselves with them having inherent power to protect and regulate their own process, in accordance with the law and the interests of justice. UN ٩٢- إضافةً إلى ذلك، تُترك مهمة إدارة المحاكم للمحاكم ذاتها التي تكمن لديها السلطة لحماية وتنظيم العملية الخاصة بها بما يتوافق مع القانون ومصالح العدالة().
    The majority of members of the Commission had proposed the adoption of a new system whereby the courts would be administered by an independent body under the direction of a council elected partly by the deputies and partly by the Government, while a minority of the Commission's members wanted the administration of the courts to continue to be entrusted to the Ministry of Justice. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن أغلبية أعضاء اللجنة اقترحت اعتماد نظام جديد يقضي بأن تتولى إدارة شؤون المحاكم هيئة مستقلة يترأسها مجلس ينتخب النواب بعض أعضائه وتنتخب الحكومة بعضهم الآخر، وبينت أن أقلية من أعضاء اللجنة أعربت عن رغبتها في أن تظل إدارة شؤون المحاكم من اختصاص وزارة العدل.
    The Committee expresses its concern at the challenges facing the administration of justice in the State party, including the non-execution of court decisions, inefficiency and limited professionalism in the administration of the courts, the lack of adequate courtrooms, the shortage of interpreters and the high levels of corruption. (art. 14) UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحديات التي تواجه إقامة العدل في الدولة الطرف، بما فيها عدم تنفيذ قرارات المحاكم وقصور الكفاءة ومحدوديتها في إدارة شؤون المحاكم وعدم وجود قاعات كافية ونقص عدد المترجمين الفوريين وارتفاع معدلات الفساد. (المادة 14 من العهد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus