"administration offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب الإدارة
        
    • مكاتب إدارة
        
    • المكاتب الإدارية
        
    • لمكاتب إدارة
        
    • مكتبي إدارة
        
    County administration offices continue to develop operational capacity. UN مواصلة مكاتب الإدارة المحلية تطوير قدراتها التشغيلية.
    Relatively modest solutions offered by central administration offices should be expanded to include alternative forms of doing job and opening a kindergarten affiliated to the office. UN وينبغي التوسع في الحلول المتواضعة نسبيا التي تقدمها مكاتب الإدارة المركزية لتشمل أشكالا بديلة لانجاز العمل وفتح رياض أطفال تابعة للمكاتب.
    As leave entitlements are coordinated by the administration offices of each respective mission, OIOS sought confirmation of the number of days utilized by OIOS investigators in this regard. UN ونظرا لأن استحقاقات الإجازات يجري تنسيقها من قبل مكاتب الإدارة لكل بعثة على حدة، سعى المكتب إلى التأكد من عدد الأيام التي استخدمها محققو المكتب في هذا الصدد.
    Develop one integrated web site for all United Nations Postal administration offices. UN إنشاء موقع موحد على الإنترنت لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة.
    Persons responsible for monitoring the implementation of the principle of gender equality in access to managerial positions were also appointed in 12 government administration offices. UN كما تم تعيين مسؤولين عن رصد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الوصول إلى المناصب الإدارية في 12 من المكاتب الإدارية الحكومية.
    IS3.24 The provision of $89,900, reflecting a decrease of $4,500, would cover the purchase of additional office equipment for the United Nations Postal administration offices and the replacement of existing office automation equipment. UN ب إ 3-24 يغطي الاعتماد البالغ 900 89 دولار، الذي يعكس نقصانا مقداره 500 4 دولار، شراء معدات مكتبية إضافية لمكاتب إدارة البريد في الأمم المتحدة واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب الموجودة حاليا.
    (iv) To support the valuable work conducted by and strengthen the capacities of administration offices in charge of human rights, judicial authorities and the office of the military prosecutor, as well as local civil society organizations, in protection of the rights of the child; UN ' 4` دعم العمل القيم الذي تضطلع به مكاتب الإدارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والهيئات القضائية ومكتب المدعي العام العسكري، بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني المحلية في حماية حقوق الطفل، وتعزيز قدراتها؛
    Protesters attacked local district administration offices in several western districts, assaulting Government officers and burning property. UN وهاجم المتظاهرون مكاتب الإدارة المحلية للمقاطعات في عدة مقاطعات غربية، واعتدوا على الموظفين الحكوميين وقاموا بإحراق الممتلكات.
    Furthermore, considering the size and complexity of the tasks entrusted to the regional administration offices, there is a need to have two or three officers dedicated to internal organization and to various support functions. UN يضاف إلى ذلك أنه، نظرا إلى حجم وتعقيد المهام الموكولة إلى مكاتب الإدارة الإقليمية، ستكون هناك حاجة لوجود موظفين اثنين أو ثلاثة موظفين مكرسين للتنظيم الداخلي ولمختلف مهام الدعم.
    Such obstacles include inefficient formalities, transmission delays, transcription errors, and other routine and repetitive manual tasks undertaken in public administration offices dealing with international trade procedures. UN وتشمل هذه العقبات انعدام كفاءة المعاملات، والتأخر في إرسال البيانات، وأخطاء النسخ، وغير ذلك من الوظائف اليدوية الرتيبة والمتكررة في مكاتب الإدارة العامة المعنية بإجراءات التجارة الدولية.
    During the riots, under instructions from Kok Ksor and MFI, the extremist elements in Dak Lak and Gia Lai used dangerous weapons to beat on-duty officers, causing serious injuries, and destroyed local administration offices, public works and property. UN وخلال أحـداث الشـغـب، استخدمت العــنـاصر المتطـرفة من إقـليـمي داك لاك وجيا لاي، بتوجيه من كوك كسور ومؤسسة مونتانيار، أسلحة خطيرة لضرب عناصر الشرطة المزاولين لمهامهم، مما أسفر عن إصابات خطيرة، وقامت بتحطيم مكاتب الإدارة المحلية والمرافق العامة والممتلكات.
    Art.21 provides for: " measures aiming at guaranteeing Equal Opportunities, the well-being of workers and the lack of discrimination in public administration offices " . UN وتنص المادة 21 على: " تدابير تهدف إلى كفالة تكافؤ الفرص ورفاه العمال وعدم وجود تمييز في مكاتب الإدارة العامة " .
    However, only the administration offices of UNMIL and UNMISS responded to the request, indicating that mission-based OIOS investigators had utilized 84 additional leave days under the rest and recuperation policies over the course of the entire pilot project. UN ومع ذلك، لم يستجب لهذا الطلب سوى مكاتب الإدارة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مما يشير إلى أن محققي المكتب المتواجدين في مقر البعثة قد استخدموا 84 يوما إضافية من أيام الإجازات بموجب سياسات الراحة والاستجمام عبر فترة المشروع التجريبي برمته.
    In ministries, state administration organisations and central state offices, a total of 534 persons with disabilities are employed, 92 are employed in state administration offices in RSAUs, 3 in GRC offices and 9 in other state bodies. UN ويعمل في الوزارات ومنظمات الإدارات الحكومية والمكاتب الحكومية المركزية ما مجموعه 534 شخصاً من ذوي الإعاقة، ويعمل 92 شخصاً من ذوي الإعاقة في مكاتب الإدارة الحكومية لوحدات الإدارة الذاتية الإقليمية، و3 أشخاص من ذوي الإعاقة في مكاتب حكومة جمهورية كرواتيا و9 أشخاص من ذوي الإعاقة في الهيئات الحكومية الأخرى.
    (a) Streamlining the implementation of the principle of equal treatment in public administration by establishing a national network of Coordinators for Equal Treatment in public administration offices, responsible for implementing and monitoring the principle of equal treatment and preventing discrimination both in the offices and in the current policy of a given institution; UN (أ) تبسيط تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة في الإدارة العامة عن طريق إنشاء شبكة منسقين وطنية معنية بهذا مجال في مكاتب الإدارة العامة، ويتولى هؤلاء المنسقون تنفيذ ورصد مبدأ المساواة في المعاملة ومنع التمييز، سواء أكان ذلك في المكاتب أو في السياسة المتبعة في مؤسسة ما؛
    The vicarage presently houses the administration offices of both the Trust and the Arts Centre. UN ويضم المبنى حاليا مكاتب إدارة الصندوق ومركز الفنون على السواء.
    All the landowners were adequately compensated by the concerned district administration offices. UN ومنحت مكاتب إدارة المقاطعات جميع مُلاك الأراضي تعويضاً كافياً.
    He looked forward, in particular, to the development of an integrated web site for all United Nations Postal administration offices and the rationalization of philatelic publications. UN وتطلع، بوجه خاص، إلى إنشاء موقع متكامل على الشبكة الدولية لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة وترشيد منشورات هواية طوابع البريد.
    (v) To support the valuable work conducted by and strengthen the capacities of administration offices in charge of human rights, judicial authorities and the office of the military prosecutor, as well as local civil society organizations, in protection of the rights of the child; UN ' 5` دعم العمل القيِّم الذي تضطلع به في مجال حماية حقوق الطفل المكاتب الإدارية المعنية بحقوق الإنسان والسلطات القضائية ومكتب المدعي العام العسكري، فضلا عن منظمات المجتمع المدني المحلية، وتعزيز قدراتها؛
    All district administration offices (described under article 15) have a social worker attached to them. UN ويوجد باحث اجتماعي ملحق بكل مكتب من المكاتب الإدارية المستقلة (الموصوفة في المادة 15).
    IS3.24 The provision of $99,900, reflecting an increase of $4,500, would cover the purchase of additional office equipment for the United Nations Postal administration offices and the replacement of existing office automation equipment. UN ب إ 3-24 الاعتماد البالغ 900 99 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 500 4 دولار، يغطي تكاليف شراء معدات مكتبية إضافية لمكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة والاستعاضة عن المعدات الموجودة حاليا للتشغيل الآلي للمكاتب.
    In addition to two Tax administration offices already established in minority areas (priority), an information office opened in the Kosovo-Serb-majority town of Gracanica. UN وبالإضافة إلى مكتبي إدارة الضرائب في كوسوفو اللذين تم إنشاؤهما في مناطق الأقليات (من الأولويات)، فقد افتُتح مكتب للإعلام في مدينة غراتسانيتسا، ذات الأغلبية الصربية، في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus