216. At the 4th meeting, a representative of the secretariat provided a preliminary estimate of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. | UN | 216- في الجلسة الرابعة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات التي اعتمدت خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had considered aspects of the item and the Fifth Committee would be considering administrative and budgetary implications of various proposals. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية نظرت في بعض جوانب البند وسوف تنظر اللجنة الخامسة في ما لمختلف المقترحات من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
At the 4th meeting, on 10 December, a representative of the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted. | UN | 142- في الجلسة الرابعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، قام ممثل للأمين التنفيذي بإطلاع الهيئة الفرعية على تقييم أولي لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the secretariat on its administrative and budgetary implications. | UN | ولا ينظر مؤتمر الأطراف في أي من بنود جدول الأعمال الموضوعية هذه إلا بعد مضي ثماني وأربعين ساعة على الأقل من تسلمه تقريراً من الأمانة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك البند، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
His delegation wished to confine itself to the administrative and budgetary implications of the Secretary-General's bulletin, which were within the Committee's purview. | UN | ووفده يود الاقتصار على الآثار الإدارية والمالية المترتبة على نشرة الأمين العام، وهو أمر يدخل في اختصاص اللجنة. |
The SBI noted that, in accordance with decision 16/CP.9, paragraph 20, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. | UN | 69- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمينة التنفيذية قد بيّنت، وفقاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9، ما يترتب على هذه الاستنتاجات من آثار إدارية وآثار على الميزانية. |
The SBI, at its twenty-ninth session, requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. | UN | 143- وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والعشرين إلى الأمانة أن تضطلع بعدد من الأنشطة التي تترتب عليها آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
At the 5th meeting, on 10 June, the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. | UN | 152- في الجلسة الخامسة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، قام الأمين التنفيذي بإطلاع الهيئة الفرعية على تقييم أولي لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
This follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات() من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
164. At the resumed 10th meeting, a representative of the secretariat provided a preliminary estimate of the administrative and budgetary implications of the decisions adopted during the session. | UN | 164- في الجلسة العاشرة المستأنفة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
At the 3rd meeting, on 12 December, a representative of the Executive Secretary provided a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. | UN | 102- في الجلسة الثالثة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل للأمين التنفيذي تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
154. At the resumed 9th meeting, a representative of the secretariat provided a preliminary estimate of the administrative and budgetary implications of the decisions adopted during the session. | UN | 154- في الجلسة التاسعة المستأنفة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
At the 4th meeting, a representative of the secretariat provided a preliminary estimate of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. | UN | 163- في الجلسة الرابعة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات التي اعتمدت خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
This follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
This follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويأتي هذا تنفيذاً للفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب على المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية إذا تعذر الوفاء بها من الموارد المتوافرة في الميزانية الأساسية. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. | UN | ولا ينظر مؤتمر الأطراف في أي من بنود جدول الأعمال الموضوعية هذه إلا بعد مضي ثماني وأربعين ساعة على الأقل من تسلمه تقريراً من الأمانة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك البند، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. | UN | ولا ينظر مؤتمر الأطراف في أي من بنود جدول الأعمال الموضوعية هذه إلا بعد مضي ثماني وأربعين ساعة على الأقل من تسلمه تقريرً من الأمانة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على ذلك البند، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. | UN | تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على كل بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الاجتماع، قبل النظر فيها. |
The secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. | UN | تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على كل بنود جدول الأعمال المعروضة على الاجتماع، قبل النظر فيها. |
His delegation saw the debate as hinging on three points: the sole aim of the Tribunal was to judge crimes committed on the territory of the former Yugoslavia; its activities would be financed from resources other than those provided under the regular budget; it was up to the General Assembly to decide on the administrative and budgetary implications of its activities. | UN | وقال إنه يود أن يوضح أن ثمة ثلاث نقاط يـرى وفـده أنهـا مقـررة، هـي: الهـدف الوحيـد للمحكمـة هــو المحاكمة على الجرائم المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة؛ يجب تمويل أنشطة المحكمة من اعتمادات غير الاعتمادات الواردة في الميزانية العادية؛ الجمعية العامة هي التي تتخذ قرارا بشأن ما يترتب على هذه اﻷنشطة من آثار إدارية وآثار على الميزانية. |
This follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويستند ذلك إلى الفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي طُلب فيها إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب من آثار إدارية وآثار في الميزانية على المقررات() المتخذة إذا كان من غير الممكن تغطيتها بالاعتماد على الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
254. At the resumed 2nd meeting, the secretariat provided a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. | UN | 254- قدمت الأمانة، في الجلسة الثانية المستأنفة، تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
Report on administrative and budgetary implications | UN | التقرير عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية |