"administrative and disciplinary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارية والتأديبية
        
    • إدارية وتأديبية
        
    administrative and disciplinary actions need to be applied fairly and consistently across all categories and levels of peacekeeping personnel UN يلزم أن تطبق الإجراءات الإدارية والتأديبية بإنصاف وعلى نحو متسق على موظفي حفظ السلام بجميع فئاتهم ورتبهم
    The Finance Assistant whose termination was recommended in the prior report should be subject to appropriate administrative and disciplinary action. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات الإدارية والتأديبية المناسبة ضد المساعد المالي الذي أوصى التقرير الأخير بإنهاء خدمته.
    The Judicial Division is made up of the Supreme Administrative Court, the Administrative Judicial Court, the administrative and disciplinary courts, and the Board of State Commissioners. UN ويتكون القسم القضائي من المحكمة الإدارية العليا ومحكمة القضاء الإداري والمحاكم الإدارية والتأديبية وهيئة مفوضي الدولة.
    35. Under the Staff Regulations and Rules, staff members were amenable to administrative and disciplinary action for misconduct. UN 35 - ويخضع الموظفون، بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين، لإجراءات إدارية وتأديبية عقابا على سوء السلوك.
    1997-2000 Several administrative and disciplinary enquiries into various police forces: UN أجراء بحوث إدارية وتأديبية تتعلق بأجهزة مختلفة للشرطة
    The Human Rights Committee has established that administrative and disciplinary appeals cannot be considered adequate and effective remedies, not even in states of emergency. UN وقد تَبَيَّنَ للجنة حقوق الإنسان أنه لا يمكن اعتبار الطعون الإدارية والتأديبية سبل انتصاف وافية وفعالة، بل ولا حتى في حالات الطوارئ.
    The Judicature Council is the administrative and disciplinary body of the judiciary. UN والمجلس القضائي هو الهيئة الإدارية والتأديبية للسلطة القضائية.
    They also note that, according to the Committee, purely administrative and disciplinary remedies cannot be deemed adequate or effective. UN ويفيدون أيضاً بأنه لا يجوز، وفقاً للجنة، اعتبار وسائل الانتصاف الإدارية والتأديبية البحتة وسائل انتصاف كافية أو فعالة.
    The following units and bodies are responsible for managing the United Nations administrative and disciplinary process: UN والوحدات والهيئات التالية مسؤولة عن تنظيم الإجراءات الإدارية والتأديبية في الأمم المتحدة.
    While in some cases administrative and disciplinary action has been swift, in the opinion of the Office of Internal Oversight Services, programme managers have not been consistent in applying the standards to which they hold staff accountable. UN وبينما اتُّخذت الإجراءات الإدارية والتأديبية بسرعة في بعض الحالات، يرى المكتب أن مديري البرامج لم يتصرفوا على نحو ثابت وفق المعايير التي يُسائلون الموظفين عنها.
    :: The Panels of Counsel, also present at the four headquarters duty stations, are responsible for facilitating the provision of advice or assistance to staff members and, where appropriate, represent staff members in both administrative and disciplinary procedures. UN :: أفرقة الفتاوى، التي توجد أيضا في مراكز عمل المقار الأربعة، مسؤولة عن تيسير تقديم المشورة أو المساعدة للموظفين وتمثيلهم، حسب الاقتضاء، في كل من الإجراءات الإدارية والتأديبية.
    The Misconduct Tracking System also tracks administrative and disciplinary action taken against individuals, as well as responses from Member States regarding allegations that have been referred to their permanent missions. UN ويتتبع أيضا نظام تعقب سوء السلوك الإجراءات الإدارية والتأديبية التي اتخذت ضد الأفراد، وكذلك ردود فعل الدول الأعضاء إزاء الادعاءات التي أحيلت إلى بعثاتها الدائمة.
    Cases brought before the administrative and disciplinary courts are heard by a panel of three magistrates. The president of the court is an assistant counsellor, while the other two are deputy counsellors. UN - تشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوي المحافظات.
    111. The Judicature Council is the judiciary's administrative and disciplinary body. UN 111- المجلس القضائي هو الهيئة الإدارية والتأديبية للسلطة القضائية.
    Cases brought before the administrative and disciplinary courts are heard by a panel of three judges, chaired by an assistant justice and with two assistant judges as members. These courts operate in the governorates and function as courts of first instance. Their decisions can be appealed before the Administrative Court of Justice, by the parties or by the Board of State Commissioners. UN وتشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوى المحافظات وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة0
    1. United Nations standards of conduct need to be clarified by specifying all types of misconduct, providing clear definitions and examples of each type and the corresponding administrative and disciplinary sanctions for any violation. UN 1 - يلزم توضيح معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة من خلال تحديد جميع أنواع سوء السلوك، وتقديم تعريفات وأمثلة واضحة لكل نوع والجزاءات الإدارية والتأديبية المقابلة لأي انتهاك.
    50. General information on the status of measures taken to prevent misconduct, the results of investigations and the administrative and disciplinary measures taken are not disseminated to all peacekeeping personnel and the local population. UN 50 - لم تعمم على جميع موظفي حفظ السلام والسكان المحليين معلومات عامة عن حالة التدابير المتخذة لمنع سوء السلوك، ونتائج التحقيقات والتدابير الإدارية والتأديبية المتخذة.
    When a complaint was lodged, the case was automatically sent to the prosecutor's office, and administrative and disciplinary measures were taken against accused, police officers even before a verdict was handed down. UN وعندما تقدم شكوى، يُرسل الملف بشكل تلقائي إلى النيابة العامة، ويجري اتخاذ تدابير إدارية وتأديبية حتى قبل إصدار حكم بشأن أفراد الشرطة المذنبين.
    The Task Force identified the need for a complete overhaul of the airport's administrative activities, including the institution of administrative and disciplinary procedures for staff, institutional managerial improvements and areas requiring further criminal investigation. UN وأشارت فرقة العمل إلى ضرورة إجراء إصلاح كامل للأنشطة الإدارية للمطار، بما في ذلك وضع إجراءات إدارية وتأديبية للموظفين وإدخال تحسينات إدارية مؤسسية، وحددت المواضع التي يلزم فيها إجراء تحقيقات جنائية أخرى.
    The penalties attached to offences are not criminal sanctions, but the administrative and disciplinary sanctions provided for in article 21 of the law of 11 January 1993, which draws distinctions between: UN وليست العقوبات المنصوص عليها جنائية بل هي إدارية وتأديبية وهي محددة في المادة 21 من قانون 11 كانون الثاني/يناير 1993. ويحدد هذا القانون:
    Another investigation by an " Officers' Honour Council " followed and, according to Indonesian military sources, two soldiers will be court-martialled for their role in the killing and other officers and soldiers will be the subject of administrative and disciplinary measures. UN وتلا ذلك تحقيق آخر أجراه " مجلس الضباط الفخري " ، وتقول مصادر عسكرية اندونيسية إنه ستجري محاكمة جنديين محاكمة عرفية لدورهما في القتل، وستتخذ تدابير إدارية وتأديبية ضد ضباط وجنود آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus