It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. | UN | وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة. |
Results for this function are produced through delivery of efficient and cost-effective general administrative and management services. | UN | وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
There was an urgent need not only to increase investment but also to strengthen public administrative and management skills. | UN | وأشير إلى وجود حاجة ملحة ليس فقط إلى زيادة الاستثمار بل أيضاً إلى تدعيم المهارات الإدارية والتنظيمية العامة. |
An important lesson that has emerged is that administrative and management reform is a continuous and multifaceted process. | UN | ومن الدروس الهامة التي انبثقت في هذا الصدد أن إصلاح الإدارة والتنظيم عملية مستمرة ومتعددة الجوانب. |
Canada, Australia and New Zealand strongly support summit progress on administrative and management reform. | UN | تؤيد كندا وأستراليا ونيوزيلندا تأييدا قويا التقدم المحرز في القمة بشأن الإصلاح الإداري والتنظيمي. |
However, Japan felt that further streamlining of the regular budget, much of which consisted of administrative and management expenses, was necessary and possible. | UN | بيد أن اليابان تشعر بضرورة وإمكانية المضي في تبسيط الميزانية العادية التي تتشكل في جانب كبير منها من نفقات إدارية وتنظيمية. |
Work continued on developing a gender-balanced group of civil servants for placement in administrative and management bodies. | UN | ويستمر العمل على إنشاء مجموعة متوازنة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية للتوظيف في الهيئات الإدارية والتنظيمية. |
It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. | UN | وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة. |
Challenges in ensuring economic equality for rural women include the lack of employment opportunities in administrative and management positions in rural areas. | UN | وتشمل التحديات في كفالة تحقيق المساواة الاقتصادية المرأة الريفية الافتقار إلى فرص العمل في المناصب الإدارية والتنظيمية في المناطق الريفية. |
Results are produced through delivery of efficient and cost-effective general administrative and management services. | UN | وتتحقق النتائج من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة على نحو كفؤ وفعال اقتصاديا. |
At best, they have gone towards the administrative and management costs of FDA. | UN | وفي أحسن الأحوال، توجه هذه الإيرادات لتغطية المصاريف الإدارية والتنظيمية للهيئة. |
There was an urgent need not only to increase investment but also to strengthen public administrative and management skills. | UN | وأشير إلى وجود حاجة ملحة ليس فقط إلى زيادة الاستثمار بل أيضاً إلى تدعيم المهارات الإدارية والتنظيمية العامة. |
Inspection of the administrative and management practices | UN | التفتيش المتعلق بالممارسات الإدارية والتنظيمية |
A national programme of action should include a two-dimensional framework for actions supported by the administrative and management structures necessary for its implementation. | UN | وينبغي أن يشمل كل برنامج عمل وطني إطارا ذا بعدين للأعمال التي تدعمها الهياكل الإدارية والتنظيمية اللازمة لتنفيذها. |
The necessary administrative and management structures for support of the regional strategies will have to be established. | UN | يتعين إقامة الهياكل الإدارية والتنظيمية اللازمة لدعم الاستراتيجيات الإقليمية، ويشمل ذلك ما يلي: |
Where settled, such jurisprudence helps to shape administrative and management practices and should have a positive influence on the conduct of staff and managers. | UN | وحيثما كانت تلك السوابق راسخة، فإنها تساعد في تشكيل الممارسات الإدارية والتنظيمية ويُنتظر أن يكون لها تأثير إيجابي على سلوك الموظفين والمديرين. |
Improving and innovating administrative and management functions of the United Nations system | UN | خامسا - تحسين وتجديد الوظائف الإدارية والتنظيمية في منظومة الأمم المتحدة |
The total average administrative and management costs per month were $69,271.11. | UN | وبلغ إجمالي متوسط تكاليف الإدارة والتنظيم شهريا 271.11 69 دولار. |
There exist two committees: on programme coordination and on administrative and management matters. | UN | وهناك لجنتان تعنى إحداهما بتنسيق البرامج والأخرى بشؤون الإدارة والتنظيم. |
promote administrative and management excellence in the education system. | UN | تشجيع التفوق الإداري والتنظيمي في جهاز التعليم. |
Those measures should not lead the Organization to incur unnecessary administrative and management expenditures. | UN | وينبغي ألا تؤدي هذه التدابير إلى تحمل المنظمة نفقات إدارية وتنظيمية غير ضرورية. |
administrative and management systems can be assessed only when such critical elements of the national context are taken into account. | UN | والنظم التنظيمية والإدارية لا يمكن أن تُقيّم إلا عندما تؤخذ هذه العوامل الحاسمة للسياق الوطني في الحسبان. |
The Secretary-General's report focuses on administrative and management reform and on the budgetary discipline of the United Nations. | UN | ويركز تقرير الأمين العام على الإصلاح في مجال التنظيم والإدارة وعلى انضباط ميزانية الأمم المتحدة. |
Another speaker suggested that the proposal for an administrative and management study of UNICEF take into account the recent evaluation of UNICEF. | UN | ونبه متحدث آخر الى ضرورة أن تؤخذ آخر التقييمات التي أجرتها المنظمة في الاعتبار ضمن اقتراح إجراء الدراسة المتعلقة بالهيكل الاداري والتنظيمي لليونيسف. |
1. Requests the Executive Director to fulfil Governing Council decision 18/44 of 25 May 1995 in a more comprehensive manner by identifying the full administrative and management costs incurred by the individual trust funds and the United Nations Environment Programme; | UN | ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ١٨/٤٤ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بصورة أكثر شمولا عن طريق تحديد كامل التكاليف اﻹدارية وتكاليف اﻹدارة التي تتكبدها الصناديق الاستئمانية انفراديا ويتكبدها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
Strategies and initiatives for increasing their numbers in those fields were under consideration, as were ways to support female teachers wishing to enter administrative and management roles. | UN | ويجري النظر حاليا في وضع استراتيجيات والقيام بمبادرات من أجل زيادة أعدادهن في هذه الميادين، كما هو الشأن بالنسبة لسبل دعم المدرسات الراغبات في القيام بأدوار الإدارة والتسيير. |