It was punishable under the Administrative Code by a fine of from 50 per cent to 200 per cent of the statutory minimum wage. | UN | ويعاقَب عليه بموجب القانون الإداري بتوقيع غرامة بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 200 في المائة من الحد الأدنى للأجر الثابت. |
It requested clarification on how impartial implementation of the 2009 amendments to the Administrative Code and the Law on Assembly and Manifestation is ensured. | UN | وطلبت توضيحات بشأن كيفية ضمان التنفيذ النزيه للتعديلات المدخلة في 2009 على القانون الإداري وقانون التجمع والتظاهر. |
The Administrative Code lays down administrative liability for engaging in prostitution and for using prostitution services for a compensation. | UN | وينص القانون الإداري على المسؤولية الإدارية على تعاطي الدعارة وعلى استعمال خدمات الدعارة بمقابل. |
The Administrative Code had been amended to ensure that victims of human trafficking who violated immigration laws were no longer expelled from the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُدل القانون الإداري على نحو يكفل عدم طرد ضحايا الاتجار بالبشر من البلد بسبب مخالفتهم لقانون الهجرة. |
173. The violation of the requirements for organizing mass action is punishable administratively pursuant to article 155 of the Administrative Code. | UN | ٣٧١ - وتنص المادة ٥٥١ من القانون الاداري على فرض عقوبة إدارية على مخالفة شروط تنظيم التظاهرات الجماهيرية. |
The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس المتعلق بميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧. |
The case was examined the same day by the Svyatoshinskiy District Court, which sentenced the complainant to seven days of detention under section 173 of the Administrative Code. | UN | وفي اليوم نفسه نظرت محكمة منطقة سفياتوشينسكي في القضية وحكمت على صاحب الشكوى بالحبس لمدة سبعة أيام بموجب المادة 173 من القانون الإداري. |
The case was examined the same day by the Svyatoshinskiy District Court, which sentenced the complainant to seven days of detention under section 173 of the Administrative Code. | UN | وفي اليوم نفسه نظرت محكمة منطقة سفياتوشينسكي في القضية وحكمت على صاحب الشكوى بالحبس لمدة سبعة أيام بموجب المادة 173 من القانون الإداري. |
The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس بشأن ميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧. |
In accordance with article 12 of the civil service act and article 14 of the General Administrative Code, the same applied to the language of the administration. | UN | وبيَّنت أن المادة 12 من قانون الخدمة المدنية والمادة 14 من القانون الإداري العام لجورجيا تنصان على أن الأمر سيان بالنسبة إلى اللغة المستخدمة في الإدارة. |
Under article 271 of the Administrative Code, such a person could appeal administrative detention before a court; so far there had been no such cases. | UN | وأردف قائلا إن المادة 271 من القانون الإداري تمنح الشخص المحتجز حق الطعن في الاحتجاز الإداري أمام إحدى المحاكم؛ ولم تظهر حتى الآن قضية من هذا القبيل. |
JC called upon Kazakhstan to abolish the current Administrative Code requirements to register religious groups as an infringement upon their freedom of worship and practice, and create a non-discriminatory system of legal-entity registration. | UN | ودعت حملة اليوبيل كازاخستان إلى إلغاء شروط القانون الإداري الحالي التي تقضي بتسجيل الجماعات الدينية، لأن ذلك يشكل انتهاكاً لحريات هذه الجماعات في العبادة والممارسة. |
Administrative and criminal sanctions are prescribed by both the Administrative Code and the Criminal Code of the Republic of Lithuania for infringements of the above-mentioned procedures. | UN | وينص القانون الإداري والقانون الجنائي الساريا المفعول في جمهورية ليتوانيا كلاهما على العقوبات الإدارية والجنائية التي تفرض جراء مخالفة الإجراءات الآنفة الذكر. |
Administrative Code of 1987; | UN | :: القانون الإداري لعام 1987؛ |
After the Procurator's Office of the Karabakh district in Baku had verified the evidence concerning the activities of the workers who were members of the sect, it was established that the persons in question had actually committed the infractions set forth in article 202, paragraph 1, of the Administrative Code of Azerbaijan, and an administrative action was therefore taken against them. | UN | وبعد أن تحقق مكتب المدعي العام في باكو بمقاطعة كاراباخ من الأدلة بشأن الأنشطة التي قام بها العمال الأعضاء في الطائفة تأكد أن الأشخاص المعنيين قد ارتكبوا بالفعل المخالفات الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 202 من القانون الإداري الأذربيجاني وبالتالي فقد اتخذ إجراء إداري ضدهم. |
Revised Administrative Code (RAC) Sec. 897 - provides for the annual inspection of firearms held under license and to report any violation; | UN | 3 - القانون الإداري المنقح، المادة 897 - تنص على الفحص السنوي للأسلحة النارية المحمولة بموجب ترخيص والإبلاغ عن أي انتهاك في هذا الشأن. |
After the Garadag district procurator's office in Baku had verified the evidence concerning the activities of the workers who were members of the sect, it was established that the persons in question had actually committed the infractions set out in article 202, paragraph 1, of the Administrative Code of Azerbaijan, and an administrative action was therefore brought against them. | UN | وبعد أن تحقق مكتب المدعي العام في حي قراداغ بمدينة باكو من أدلة تتعلق بأنشطة موظفي المصنع الأعضـاء في الطائفة، ثبت أن الأشخاص المعنيين قد ارتكبوا بالفعل المخالفـات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 202 من القانون الإداري لجمهورية أذربيجان وبالتالي فقد اتخذ إجراء إداري ضدهم. |
The Administrative Code provided for fines of up to US$ 700 for both private companies and government institutions found guilty of gender discrimination or discriminatory advertising; repeat violations were punishable by a fine of between US$ 70 and US$ 1,400. | UN | وينص القانون الإداري على فرض غرامات تصل قيمتها إلى 700 من دولارات الولايات المتحدة على الشركات الخاصة والمؤسسات الحكومية التي تُدان بالتمييز بين الجنسين أو الإعلانات القائمة على التمييز؛ ويُعاقَب على الانتهاكات المتكررة بغرامة تتراوح قيمتها بين 70 و400 1 من دولارات الولايات المتحدة. |
19. With regard to question 13, the Administrative Code governed the practice on administrative detention and specified which institutions could detain. | UN | 19 - وردا على السؤال 13، قال إن القانون الإداري ينظم الممارسة المتعلقة بالاحتجاز الإداري ويحدد المؤسسات التي لها صلاحية الاحتجاز. |
Article 91. Remedies. The remedies of reconsideration and appeal of the fine or confiscation may be invoked under the Administrative Code on Disputes. | UN | المادة 91 - وسائل الانتصاف - يمكن الاحتجاج بوسائل الانتصاف لإعادة النظر في الغرامة أو المصادرة والطعن فيهما بموجب القانون الإداري بشأن المنازعات. |
Complaints from people other than those in detention were considered initially by the special departments of the Ministry of the Interior, and if the complaint was of an administrative nature, the Administrative Code was applicable. | UN | وتقوم الادارات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية بالنظر مبدئياً في الشكاوى المرفوعة من أفراد غير اﻷفراد المحتجزين، فإن كانت الشكوى ادارية في طابعها، يسري عليها القانون الاداري. |
The articles of the current Criminal Code and Administrative Code referred to below provide for various penalties. | UN | ومواد قانون العقوبات والقانون الإداري المذكورة فيما بعد تنص على أشكال مختلفة للعقوبات. |