"administrative courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحاكم الإدارية
        
    • القضاء الإداري
        
    • محاكم إدارية
        
    • والمحاكم الإدارية
        
    • للمحاكم الإدارية
        
    • القضائية الإدارية
        
    • المحاكم الادارية
        
    • القاضي الإداري
        
    • للقضاء الإداري
        
    • القضائي والنظام الإداري
        
    • محكمة إدارية
        
    • ومحاكم إدارية
        
    • ومحاكم القضاء اﻹداري
        
    Similar provisions are applicable to the proceedings before administrative courts. UN وتنطبق أحكام مماثلة على الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    Victims of such violations can bring an action for compensation against the State itself before administrative courts. UN وضحايا مثل هذه الانتهاكات في إمكانهم تقديم طلب للتعويض ضد الدولة ذاتها أمام المحاكم الإدارية.
    The procedure before the administrative courts concerned a matter that was incidental but not similar to the case before the ordinary courts. UN والدعوى المرفوعة أمام المحاكم الإدارية تتعلق بقضية فرعية ولكن لا تشبه القضية المعروضة أمام المحاكم العادية.
    The rules are similar to those in force for the French administrative courts. UN وهذه القواعد تتشابه مع القواعد السارية أمام القضاء الإداري الفرنسي.
    There were plans to establish administrative courts to address complaints by individuals against officials and State bodies. UN وهناك خطط لإنشاء محاكم إدارية لتناول الشكاوى التي يقدمها الأفراد من موظفي الحكومة والهيئات الحكومية.
    Legal proceedings are dealt with by general courts and general administrative courts, as well as to some extent by administrative authorities. UN ويجري النظر في الدعاوى القانونية من قبل المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة، فضلاً عن السلطات الإدارية إلى حد ما.
    The forthcoming creation of administrative courts will contribute to enhance the judicial process in cases of conflict between citizens and the administration. UN وسيساهم إنشاء المحاكم الإدارية لاحقاً في تعزيز العملية القضائية في حالات النزاع بين المواطنين والإدارة.
    The decisions of the administrative courts may be appealed before the Supreme Administrative Court. UN ويمكن الطعن في القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    The Council of State is the last instance court for reviewing decisions and judgements given by administrative courts. UN ويعتبر مجلس الدولة أعلى هيئة قضائية تتولى مراجعة القرارات والأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية.
    It ensures the consistency of rulings among the administrative courts. UN ويضمن المجلس تساوق الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية.
    No applications for judicial review of its decisions can be filed in administrative courts. UN ولا يجوز رفع أي طلب إلى المحاكم الإدارية لإعادة النظر قضائياً في قرارات ديوان المحاسبة.
    Legislative procedures are subject to the control of the Constitutional Court and administrative procedures and activities are subject to the control of the administrative courts. UN وتخضع الإجراءات التشريعية لرقابة المحكمة الدستورية بينما تخضع الإجراءات والأنشطة الإدارية لرقابة المحاكم الإدارية.
    The administrative courts constitute the first instance, the Higher administrative courts the second instance, and the Federal Administrative Court the highest instance. UN تشكل المحاكم الإدارية أول درجة، وتشكل المحاكم الإدارية العليا ثاني درجة، وتشكل المحكمة الإدارية الاتحادية أعلى درجة.
    Number of cases submitted to the administrative courts. UN عدد الحالات المعروضة على المحاكم الإدارية.
    It should be pointed out that administrative courts have been re—established. UN وجدير بالذكر أن المحاكم الإدارية بدأت تعمل من جديد.
    Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    An appeal may be lodged before the second instance administrative courts by the defeated party of the first instance. UN ويجوز تقديم استئناف أمام محاكم إدارية من الدرجة الثانية من جانب الطرف المغلوب أمام محكمة الدرجة الأولى.
    In addition, new specialized courts are due to be established such as juvenile courts and new administrative courts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تقرر إنشاء المحاكم المتخصصة الجديدة كمحاكم الأحداث والمحاكم الإدارية الجديدة.
    At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts. UN وفي نهاية عام 2000، اعتمد برلمان الدولة في القراءة الأولى مشروع قانون بشأن إنشاء نظام للمحاكم الإدارية.
    The history of administrative courts shows that they were initially part of the administration itself and could exercise merely advisory functions, or justice retenue (retained justice). UN يثبت تاريخ الهيئات القضائية الإدارية أن قاضي المحكمة الإدارية في البداية هو قاض داخل الإدارة
    A committee appointed by the Government has during the autumn of 1994 proposed that the new general principle should be that administrative decisions are appealed to the administrative courts unless otherwise especially prescribed. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة اقتراحا في خريف ٤٩٩١ بأن يكون المبدأ العام الجديد هو إمكان الطعن في القرارات الادارية أمام المحاكم الادارية ما لم يرد نص محدد بخلاف ذلك.
    Hence the administrative courts are competent to determine whether a hospitalization procedure is prima facie legal, i.e. to verify that the procedure has been properly followed in accordance with current law. UN ومن هنا، فإن القاضي الإداري هو الذي يختص بالنظر في مشروعية إجراء الإيداع في المستشفى بصورة أولية، أي أنه يتحقق من أن الإجراءات لم تُخالف القانون الجاري به العمل.
    The administrative courts can be petitioned to annul decisions which infringe legal or jurisdictional limits, which are defective in form or which are vitiated by faulty application or interpretation or by an abuse of authority. UN ويستطيع كل من يلجأ للقضاء الإداري أن يطلب إلغاء القرارات المخالفة للقانون أو الاختصاص أو الشـكل أو المعيبة لخطأ في التطبيق أو التفسير أو لإساءة استعمال السلطة وكذلك طلب التعويض عنها.
    This power is entrusted to judges and is exercised by the judicial and administrative courts throughout the territory of Burkina Faso. UN ويتولى القضاة هذه السلطة التي تمارسها الهيئات القضائية المسؤولة عن النظام القضائي والنظام الإداري في جميع أراضي البلد.
    There shall be a Supreme Administrative Court and administrative courts of First Instance, and there may also be an Appellate Administrative Court. UN وستكون هناك محكمة إدارية عليا ومحاكم إدارية ابتدائية ويجوز أن تكون هناك أيضاً محكمة استئناف إدارية؛
    Special juvenile, military, economic and administrative courts have been introduced. UN وقد أنشئت محاكم للأحداث ومحاكم عسكرية ومحاكم اقتصادية ومحاكم إدارية.
    27. The courts in Libya are of four types: civil courts, criminal courts, administrative courts and personal status courts (which apply Islamic law). UN ٧٢- وتنقسم المحاكم في ليبيا الى أربعة أنواع: محاكم القضاء المدني ومحاكم القضاء الجنائي ومحاكم القضاء اﻹداري ومحاكم قضاء اﻷحوال الشخصية أو القضاء الشرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus