"administrative duties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواجبات الإدارية
        
    • المهام الإدارية
        
    • مهام إدارية
        
    • بمهام إدارية
        
    • واجبات إدارية
        
    • بواجبات إدارية
        
    • وواجبات إدارية
        
    Applies to administrative duties, which we anticipate will remain unaffected UN تنطبق على الواجبات الإدارية التي نتوقع أنها لن تتأثر
    14. administrative duties of the secretariat of the Conference 4 UN المادة 14 الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر 9
    Applies to administrative duties, which we anticipate will remain unaffected UN تنطبق على المهام الإدارية التي نتوقع أنها لن تتأثر
    Applies to administrative duties, which we anticipate will remain unaffected UN تنطبق على المهام الإدارية التي نتوقع أنها لن تتأثر
    The result of this has been that the author has ended up carrying out administrative duties for which he has not been trained. UN وكانت نتيجة ذلك أن صاحب البلاغ انتهى به الأمر إلى العمل في مهام إدارية لم يُدرَّب عليها.
    The additional capacity would provide necessary support and would enable the Professional staff currently carrying out administrative duties owing to a lack of support staff to focus on substantive issues. UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم اللازم لمكتب الشؤون العسكرية، وتمكين موظفي الفئة الفنية، الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الفنية.
    In 2007, training was provided by 3,324 teachers, of whom 582 had administrative duties. UN وفي العام 2007، تمّ توفير التدريب من قبل 3324 من المعلمين يؤدي 582 معلماً منهم واجبات إدارية.
    This role will be strongly focused on administrative duties given the number of staff involved annually. UN ونظراً لعدد الموظفين المشتركين سنوياً، سيركز دور هذه الوظيفة بشدة على الواجبات الإدارية.
    14. administrative duties of the secretariat of the Conference UN المادة 14 الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر 9
    administrative duties of the secretariat of the Conference UN الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر
    administrative duties of the secretariat of the Conference UN الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر
    administrative duties of the secretariat of the Conference UN الواجبات الإدارية لأمانة المؤتمر
    The team leaders have lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويتولى قادة الأفرقة المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    They perform other administrative duties, as directed by the international judges. UN ويؤدون المهام الإدارية الأخرى حسب توجيهات القضاة الدوليين.
    As part of its administrative duties, the secretariat monitors the progress of funded projects. UN وتقوم الأمانة برصد التقدم الذي تحرزه المشاريع الممولة، كجزء من المهام الإدارية الموكلة إليها.
    The Director is assisted by one Deputy Director who stands in for the Director when the Director is absent and who has lead responsibilities for staffing, budget and other core administrative duties. UN ويعاونه نائب مدير واحد ينوب عنه عند غيابه ويتولى المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    174. The Executive Officer also performs administrative duties and budget and finance functions for the Investment Management Service. UN 174 - كما يؤدي الموظف التنفيذي مهام إدارية ومهام تتصل بالميزانية والشؤون المالية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    The result of this has been that the author has ended up carrying out administrative duties for which he has not been trained. UN وكانت نتيجة ذلك أن صاحب البلاغ انتهى به الأمر إلى العمل في مهام إدارية لم يُدرَّب عليها.
    The additional capacity would provide the necessary support and would enable the Professional staff currently carrying out administrative duties owing to a lack of support staff to focus on substantive issues. Cost estimates (2013/14) UN وستكفل القدرة الإضافية تقديم الدعم اللازم وتمكين موظفي الفئة الفنية، الذين يضطلعون حاليا بمهام إدارية بسبب نقص موظفي الدعم، من التركيز على المسائل الفنية.
    Burdened by a hierarchical structure which imposed undue administrative duties on the Supreme Court of Justice, it was a system marked by serious levels of judicial corruption and lengthy delays. UN وهو نظام مثقل بهيكل هرمي يفرض واجبات إدارية لا لزوم لها على محكمة العدل العليا، يتميز بمستويات خطيرة من الفساد القضائي والتأخيرات الطويلة.
    Nevertheless, pursuant to Ministerial Decree No. 48 of 1998, a number of women had been permitted to take up employment with the armed forces in order to carry out work that was in keeping with their status as females, namely, administrative duties. UN ومع ذلك، سمح لعدد من النساء وفقاً للقرار الوزاري رقم 48 لسنة 1998 بتولي وظائف لدى القوات المسلحة لتنفيذ أعمال تتفق ووضعهن كإناث، أي القيام بواجبات إدارية.
    The Executive Office of the Department of Management will therefore provide support to the Office of Information and Communications Technology in carrying out financial and general administrative duties. UN ومن ثم فإن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقدم الدعم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنفيذ واجبات مالية وواجبات إدارية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus