The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. | UN | وسيتم الفراغ من إعداد دليل الإجراءات بعد الموافقة على الأمر الإداري. |
First, there was ambiguity in the former administrative instruction on the staff selection system with regard to priority rights for internal candidates. | UN | فأولا، هناك التباس في الأمر الإداري السابق المعني بنظام اختيار الموظفين في ما يتعلق بحقوق الأولوية للمرشحين الداخليين. |
In this connection, the Committee was informed that the Secretary-General was in the process of revising the relevant administrative instruction pertaining to travel. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمين العام بصدد القيام بتنقيح الأمر الإداري المتعلق بالسفر. |
The Office is pleased to note that this issue will be addressed in the next issuance of the relevant administrative instruction. | UN | ويسر المكتب أن يشير إلى أن هذه المسألة ستعالج في الإصدار التالي من التعليمات الإدارية ذات الصلة. |
An interim administrative instruction has therefore been developed for all duty stations, which reflects the IPSAS requirements. | UN | بالتالي، أعد أمر إداري مؤقت يعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية ويسري على جميع مراكز العمل. |
The comprehensive revision of the administrative instruction is in progress. | UN | ويجري العمل حاليا على المراجعة الشاملة للأمر الإداري. |
Any administrative instruction issued by the Secretary-General or any practice established by the Secretariat should be in keeping with that paragraph. | UN | وينبغي ﻷي تعليمات إدارية يصدرها اﻷمين العام وﻷي ممارسة تعتمدها اﻷمانة العامة أن تكون متمشية مع أحكام تلك الفقرة. |
In the absence of an administrative instruction, no recovery can validly be effected | UN | ونظرا لانعدام التوجيه الإداري اللازم لا يمكن القيام بأي عملية للاسترداد. |
Detailed terms of reference of the committee are contained in annex A of the administrative instruction. | UN | وترد الاختصاصات التفصيلية للجنة استعراض البائعين في المرفق ألف من الأمر الإداري. |
Clarification was requested as to why the administrative instruction on the drafting of agreements with host countries had not been revised since 1987. | UN | وطُلب إيضاح السبب الذي حال منذ عام 1987 دون تنقيح الأمر الإداري بشأن صياغة الترتيبات مع البلدان المضيفة. |
However, the administrative instruction predates the creation of both OIOS and the Department of Safety and Security. | UN | غير أن الأمر الإداري يسبق إنشاء كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Compensation for part-time judges would be based on the principles contained in the administrative instruction on part-time employment (ST/AI/291/Rev.1). | UN | ويكون تعويض القضاة غير المتفرغين على أساس المبادئ الواردة في الأمر الإداري المتعلق بالعمل غير المتفرغ. |
As per the administrative instruction, physical inventories are conducted by the departments or offices and not by the Property Control Unit. | UN | وبناء على الأمر الإداري المذكور، تتولى تنفيذ الجرد المادي الإدارات والمكاتب وليس وحدة مراقبة الممتلكات. |
The administrative instruction stipulates that the authority and responsibility may be further delegated to other officials, as appropriate. | UN | وينص الأمر الإداري على إمكانية تفويض مسؤولين آخرين بالسلطة والمسؤولية، وفقا للمقتضى. |
That provision would violate the aforementioned rule in the administrative instruction referred to above. | UN | فهذا الحكم ينتهك القاعدة السابقة الذكر الواردة في الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام المشار إليه أعلاه. |
To that end, administrative instruction ST/AI/2004/3 of 29 September 2004 was promulgated. | UN | ولهذا الغرض، صدرت نشرة التعليمات الإدارية ST/AI/2004/3 المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2004. |
The new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses. | UN | وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة. |
An administrative instruction on fixed-term appointments is under development. | UN | يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة. |
13. Pursuant to administrative instruction AI/HRPG/2010/01, the revised standard agreement will include the following dispute resolution clause: | UN | 13 - ووفقا للأمر الإداري AI/HRPG/2010/01، سيشمل الاتفاق الموحد المنقح الحكم التالي المتعلق بتسوية المنازعات: |
The Registrar may delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. | UN | وللمسجل أن يفوض صلاحية تطبيق جوانب محددة من النظام المالي والقواعد المالية بموجب تعليمات إدارية. |
administrative instruction ST/AI/284 states normally, an operating reserve will be maintained; however, the reserve is not compulsory. | UN | ورغم أن التوجيه الإداري ST/AI/284 ينص على الاحتفاظ عادة باحتياطي تشغيلي، فإن هذا التوجيه غير ملزم. |
The Board considers that it would be useful for the United Nations to review and clarify this administrative instruction in order to provide a clearer definition of eligible support cost expenditures. | UN | ويرى المجلس أن من المفيد لﻷمم المتحدة أن تراجع هذا التعميم اﻹداري وتوضحـه بغيـة وضـع تعريف أوضح لنفقات تكاليف الدعم المقبولة. |
For instance, a new administrative instruction regulating the national competitive examination process had been drafted. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت صياغة توجيه إداري جديد ينظم عملية الامتحانات التنافسية الوطنية. |
40. The previous policy, supported by the electronic performance appraisal system (e-PAS), has been replaced by administrative instruction ST/AI/2010/5. | UN | 40 - وجرت الاستعاضة عن السياسة السابقة التي كان يدعمها نظام إلكتروني لتقييم الأداء بالأمر الإداري ST/AI/2010/5. |
The Ministry of Public Services has not, as yet, issued an administrative instruction outlining affirmative action provisions. | UN | ولم تصدر وزارة الخدمات العامة بعد تعليما إداريا تعرض فيه أحكاما تنص على العمل الإيجابي. |
In this connection, the Unit will continue to run the confidential reporting facility established under administrative instruction ST/AI/397 and paragraph 18 of the Secretary-General's Bulletin ST/SGB/273, both dated 7 September 1994. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل الوحدة ادارة مرفق التقارير السرية الذي أنشئ بموجب التعليمات الادارية الواردة في الوثيقة ST/AI/397، والفقرة ١٨ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/273، المؤرختين ٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤. |
UNLB issued an administrative instruction in 2011 relating to the use of UNLB vehicles, which is posted on the UNLB intranet page and addresses the usage of liberty mileage | UN | أصدرت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في عام 2011 أمراً إدارياً بشأن استخدام المركبات التابعة لها، وهو منشور على صفحتها الشبكية الداخلية ويتناول استخدام المركبات خارج أوقات الدوام |
In addition, business-class travel by air may be authorized by the Secretary-General in certain circumstances, in accordance with administrative instruction ST/AI/249/Rev.3 of 29 March 1989. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لﻷمين العام أن يأذن بالسفر بدرجة رجال اﻷعمال في بعض اﻷحوال وفقا للتعميم اﻹداري ST/A1/249/Rev.3 المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٨٩. |
∙ Director-General’s administrative instruction No. 7 on decentralization and delegation of authority to UNIDO’s field offices; | UN | • صدور اﻷمر الاداري رقم ٧ من المدير العام ، بشأن لامركزية السلطة وتفويضها الى مكاتب اليونيدو الميدانية ؛ |
54. UNICEF administrative instruction CF/AI/1991-11 on the use of special service agreements requires consultants to perform tasks for which the necessary expertise is not readily available within UNICEF. | UN | ٥٤ - يشترط التعميم الاداري لليونيسيف CF/AI/1991/11 المتعلق باستخدام اتفاقات الخدمات الخاصة على الخبراء الاستشاريين أن يؤدوا المهام التي لا تتوفر الخبرة اللازمة للقيام بها داخل اليونيسيف. |