"administrative liability" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولية الإدارية
        
    • مسؤولية إدارية
        
    • بالمسؤولية الإدارية
        
    The offenders were brought to administrative liability, with fines from 300 to 500 litas imposed on them. UN وقد تم تحميل الجناة المسؤولية الإدارية مع فرض غرامات تراوحت من 300 إلى 500 ليتا.
    In 2009, administrative liability was applied against only 88 participants in gatherings. UN وفي عام 2009، طُبقت المسؤولية الإدارية على 88 مشاركاً في التجمعات فقط.
    administrative liability was incurred for abuses of the freedom of the mass media and for the production and dissemination of extremist materials. UN وتقع المسؤولية الإدارية عن تجاوزات حرية وسائط الإعلام وعن إنتاج ونشر المواد المتطرفة.
    Chapter 7 of the Code of Administrative Offences is devoted to administrative offences in the field of the environment, for which administrative liability is laid down. UN ويخصص الفصل 7 من قانون الجرائم الإدارية للجرائم في ميدان البيئة التي تترتب على ارتكابها مسؤولية إدارية.
    :: In 2009 administrative liability was introduced for use of child labour in environments with adverse conditions. UN :: تم في عام 2009 إدخال مفهوم المسؤولية الإدارية عن استخدام عمالة الأطفال في بيئات صعبة.
    89. Prostitutes are subject to the administrative liability specified in Article 179 of the law on administrative offences. UN 89 - وتتحمّل البغايا المسؤولية الإدارية المنصوص عليها في المادة 179 من القانون المتعلق بالمخالفات الإدارية.
    In 2004, amendments were made to the Kyrgyz Republic Code of administrative liability in accordance with that law. UN وبمقتضى هذا القانون، أدخلت عام 2004 تعديلات على مدونة المسؤولية الإدارية في جمهورية قيرغيزستان.
    55. In December 2005, the Uzbek Parliament adopted additions and amendments to the Code on administrative liability. UN 55 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمد البرلمان الأوزبكي إضافات لمدونة المسؤولية الإدارية وتعديلات عليها.
    All of the States that had criminal or administrative liability provided for fines, and some included other measures, such as confiscation. UN وذكرت جميع الدول التي تأخذ بالمسؤولية الجنائية أو المسؤولية الإدارية أنها تفرض غرامات، وذكر بعضها تدابير أخرى، مثل المصادرة.
    Under the act, institutions shall bear administrative liability for failure to report suspicious transactions. UN وبموجب ذلك القانون تتحمل المؤسسات المسؤولية الإدارية عن عدم الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    In this jurisdiction and in another State party with a similar prohibition, only administrative liability was established. UN وفي هذه الولاية القضائية، وفي دولة طرف أخرى يوجد فيها حظر مماثل، تم إرساء المسؤولية الإدارية وحدها.
    administrative liability of legal persons is dealt with in sections 3, 11, 22 of the Banking Act No. 16 of 2005. UN وأمَّا المسؤولية الإدارية للأشخاص الاعتباريين فتتناولها المواد 3 و11 و22 من قانون المصارف رقم 16 لسنة 2005.
    Bolivian legislation establishes civil liability and, in specific matters, administrative liability. UN وينصُّ القانون البوليفي على مبدأ المسؤولية المدنية و، في أمور محدَّدة، على المسؤولية الإدارية.
    administrative liability for the organization of public events is governed by article 373 of the Code of Administrative Offences. UN تحدد المادة 373 من قانون المخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية عن تنظيم المناسبات العامة.
    Amendments to the Criminal, Criminal Procedural, Criminal Sentence Administration and Family Codes as well as to the administrative liability Code to bring them into line with the juvenile justice act; UN إجراء تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وإدارة العقوبات الجنائية وقانون الأسرة وكذلك في قانون المسؤولية الإدارية لجعل كل هذه القوانين تتماشى مع قانون قضاء الأحداث؛
    A similar prohibition existed in another jurisdiction, where only administrative liability was established. UN ويوجد حظر مماثل في ولاية قضائية أخرى لا تُحمَّل فيها إلا المسؤولية الإدارية.
    A similar prohibition existed in another jurisdiction, where only administrative liability was established. UN ويوجد حظر مماثل في ولاية قضائية أخرى لا تُحمَّل فيها إلا المسؤولية الإدارية.
    Several other States indicated that they did not extend criminal liability, but did provide for administrative liability and appropriate punishments. UN وذكرت عدة دول أخرى أنها لا تمد نطاق المسؤولية الجنائية إلى تلك الهيئات ولكنها تفرض مسؤولية إدارية وعقوبات مناسبة.
    33. Separate administrative liability is established on failure to report unusual or suspicious financial transactions to the Control Service. UN 33 - وتفرض مسؤولية إدارية منفصلة في حالة عدم إبلاغ المعاملات المالية غير العادية أو المشبوهة إلى دائرة المراقبة.
    The violation of these Regulations incurs administrative liability as well as criminal liability if such acts are committed repeatedly in the course of one year after imposition of the administrative penalty. UN ومخالفة هذه القواعد التنظيمية ترتب مسؤولية إدارية فضلا عن المسؤولية الجنائية في حالة ارتكاب تلك الأفعال بصورة متكررة في غضون عام واحد بعد توقيع الجزاء الإداري.
    Were findings of administrative liability for extremist acts based on a judicial finding and subject to judicial review? UN وهل تستند الاستنتاجات المتعلقة بالمسؤولية الإدارية عن الأعمال المتطرفة إلى استنتاج قضائي وهل تخضع للمراجعة القضائية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus