"administrative offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكاتب الإدارية
        
    • للمكاتب الإدارية
        
    • والمكاتب الإدارية
        
    • مكاتب إدارية
        
    • مكاتب إدارة
        
    • بالمكاتب الإدارية
        
    • ومكاتب إدارية
        
    • والدواوين
        
    • والمكاتب اﻹدارية في
        
    From Regional and Field administrative offices UN من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Women are employed in the fields as well as field forewomen, field supervisors and in the administrative offices. UN وتعمل المرأة في الحقول وكذلك كملاحظات للحقول، وكمشرفات، وفي المكاتب الإدارية.
    Data used internally in administrative offices has not yet been separated by gender. UN أما البيانات المستخدمة داخل المكاتب الإدارية فلا يفصل بينها حتى الآن من حيث المنظور الجنساني.
    Administrative Assistants for the Field administrative offices UN مساعدون إداريون للمكاتب الإدارية الميدانية
    The flyers are mailed to the businesses and administrative offices. UN وتُرسل النشرات الإعلامية بالبريد إلى مكاتب الأعمال التجارية والمكاتب الإدارية.
    The staffing of the Unit will now include the administrative staff in the Beirut Office, which were previously included under the Sector administrative offices. UN وسيضم الآن ملاك موظفي الوحدة الموظفين الإداريين في مكتب بيروت الذي كان يندرج سابقاً ضمن المكاتب الإدارية القطاعية.
    Reassigned from sector administrative offices UN يعاد توزيعها من المكاتب الإدارية للقطاعات
    Redeployed from the Regional and Field administrative offices UN نقلا من المكاتب الإدارية والإقليمية والميدانية
    Some administrative offices of the Mission Support Division have been moved to the Liaison and Support Centre in the capital of the Dominican Republic. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    Reporting directly to the Chief of Mission Support are the Sector administrative offices. UN وتخضع المكاتب الإدارية للقطاع مباشرة لرئيس دعم البعثة.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth oversees the application of this strategy within the federal government's administrative offices, thereby providing the necessary impulses. UN وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
    Human resources: Regional administrative offices UN الموارد البشرية: المكاتب الإدارية الإقليمية
    Reassigned from the regional and field administrative offices UN إعادة انتداب من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Redeployed to the regional and field administrative offices UN نقل إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Human resources: Regional administrative offices UN الموارد البشرية: المكاتب الإدارية الإقليمية
    In the past, training programmes have thus been offered in various administrative offices of Liechtenstein. UN ولذلك كانت برامج التدريب تقدم في الماضي في المكاتب الإدارية المختلفة لليختنشتاين.
    The Office works closely together with the relevant administrative offices in this regard. UN ويعمل المكتب بشكل وثيق مع المكاتب الإدارية ذات العلاقة في هذا المضمار.
    You've reached the administrative offices of our savior. Open Subtitles مرحباً, لقد وصلت للمكاتب الإدارية الخاصة بـ منقذنا
    With the proposed abolishment of the Sector administrative offices, it is proposed that the staffing of the Office of the Director be restructured through a net decrease of 288 national General Service posts. UN ومع الإلغاء المقترح للمكاتب الإدارية القطاعية، يُقترح إعادة تنظيم ملاك موظفي مكتب المدير من خلال نقصان صاف قدره 288 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    The call for applications for the Equal Opportunity Prize is sent directly to about 600 businesses, administrative offices, and organizations in Liechtenstein. UN وتُرسل الدعوة لتقديم طلبات للتنافس على جائزة تكافؤ الفرص مباشرة إلى 600 من الأعمال التجارية والمكاتب الإدارية والمنظمات في ليختنشتاين.
    It also maintained administrative offices in Singapore and London. UN وكانت لديها أيضاً مكاتب إدارية في سنغافورة ولندن.
    The bases, which will be co-located with county administrative offices, will enable the United Nations entities to work closely with the local authorities and communities. UN وستمّكن تلك القواعد، التي ستشترك في المواقع مع مكاتب إدارة المقاطعات، كيانات الأمم المتحدة من العمل على نحو وثيق مع السلطات والمجتمعات المحلية.
    He welcomed the efforts being made to bring the resources allocated to the United Nations Office at Nairobi under the regular budget, in line with similar United Nations administrative offices. UN ورحب بالجهود المبذولة من أجل إدراج الموارد المخصصة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية، أسوة بالمكاتب الإدارية الشبيهة التابعة للأمم المتحدة.
    Both schools will also have science and computer laboratories, library facilities and administrative offices. UN وستزود كل من المدرستين بمختبرات للعلوم والحاسوب، ومرافق للمكتبة ومكاتب إدارية.
    47. The Cabinet issued Decision No. 19 of 2006 providing for the establishment of crèches in State institutions, Government departments and administrative offices. UN 47- كما أصدر مجلس الوزراء القرار رقم (19) لسنة 2006 الذي تضمن إنشاء دور حضانة في مقر الوزارات والهيئات والمؤسسات العامة والدوائر الحكومية والدواوين.
    The Department includes the Office of the Under-Secretary-General, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Office of Human Resources Management, the Office of Central Support Services and the administrative offices at Geneva, Vienna and Nairobi. UN وتضم اﻹدارة مكتب وكيل اﻷمين العام، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الدعم المركزية والمكاتب اﻹدارية في جنيف وفيينا ونيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus