"administrative policies and procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والإجراءات الإدارية
        
    • والسياسات والإجراءات الإدارية
        
    The function is also responsible for establishing administrative policies and procedures and ensuring compliance. UN وتشمل أيضاً المسؤولية عن وضع السياسات والإجراءات الإدارية وكفالة الامتثال لها.
    The function is also responsible for establishing administrative policies and procedures and ensuring their compliance. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً المسؤولية عن وضع السياسات والإجراءات الإدارية وكفالة الامتثال لها.
    The function is also responsible for establishing and maintaining administrative policies and procedures and ensuring compliance with them. UN وتتولى هذه المهمة أيضا مسؤولية وضع السياسات والإجراءات الإدارية وتعهدها وضمان امتثالها.
    UNOPS will continue to strengthen the articulation and implementation of administrative policies and procedures. UN 96 - وسيواصل المكتب تعزيز توضيح السياسات والإجراءات الإدارية وتنفيذها.
    The request of the General Assembly was made in conjunction with the decision of the Secretary-General to approve, under his authority, a wide range of the exceptions from the application of the financial rules and administrative policies and procedures to facilitate the establishment of UNAMID. UN قُدم طلب الجمعية العامة بالتزامن مع قرار الأمين العام بالموافقة في إطار سلطته على طائفة واسعة من الاستثناءات التي تعفى من تطبيق القواعد المالية والسياسات والإجراءات الإدارية لتيسير إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور .
    As the administration lead person, the Chief of Mission Support advises the Special Representative on various administrative issues and implements administrative policies and procedures and internal controls. UN ويتولى رئيس البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، إسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية وتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية والضوابط الداخلية.
    70. UNOPS will continue strengthening articulation and implementation of administrative policies and procedures. UN 70 - وسيواصل المكتب تعزيز توضيح وتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية.
    As the lead person, the Chief advises the Special Representative of the Secretary-General on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم، بصفته الشخص المسؤول، بتقديم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن مختلف المسائل الإدارية، وينفذ السياسات والإجراءات الإدارية ويطبق كذلك الضوابط الداخلية اللازمة.
    Risk-based oversight and monitoring reports (4) [1] Revised administrative policies and procedures [1] UN سياسات وإجراءات إدارية منقحة [1] 2 - يقوم موئل الأمم المتحدة بتنقيح السياسات والإجراءات الإدارية لتحسين الفعّالية
    The measures were intended to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite the deployment of military and civilian personnel to UNAMID and to establish the necessary support infrastructure required to facilitate the deployment of the mission. UN والهدف من هذه التدابير إضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية إرسال الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى البعثة وإنشاء ما يلزم من هياكل أساسية للدعم من أجل تيسير نشر البعثة.
    As the lead person in the administration, the Chief of Mission Support advises the Special Representative of the Secretary-General on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم رئيس شؤون دعم البعثة بوصفه الموظف المسؤول عن شؤون الإدارة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن مختلف القضايا الإدارية وينفذ السياسات والإجراءات الإدارية فضلا عن الضوابط الداخلية اللازمة.
    (e) Establishing and maintaining administrative policies and procedures for the effective functioning of the internal justice system; UN (هـ) وضع ومواصلة السياسات والإجراءات الإدارية لكفالة فعالية أداء نظام العدل الداخلي؛
    Accordingly, the Secretary-General had pointed to the need for the Secretariat to exercise a degree of flexibility in the application of administrative policies and procedures designed to implement the provisions of resolution 1701 (2006). UN ولأجل ذلك، أشار الأمين العام إلى ضرورة أن تمارس الأمانة العامة درجة من المرونة في تطبيق السياسات والإجراءات الإدارية الموضوعة لتنفيذ أحكام القرار 1701 (2006).
    Despite best efforts to manage within existing modalities, to facilitate and support within the envisaged time frames the rapid deployment of military and civilian personnel and establish the necessary support infrastructure required in UNAMID, it is necessary for the Secretariat to exercise some flexibility in the application of administrative policies and procedures. UN وبالرغم من بذل كل ما في الوسع لتدبر الأمور في حدود الطرائق القائمة، وتسيير ودعم النشر السريع للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين ضمن الأطر الزمنية المتوخاة، وإنشاء الهياكل الأساسية الداعمة اللازمة في العملية المختلطة، من الضروري أن تبدي الأمانة العامة بعض المرونة في تطبيق السياسات والإجراءات الإدارية.
    Pursuant to General Assembly resolution 62/232 A, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted an audit of the use of extraordinary measures exceptionally authorized by the Secretary-General for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) to allow flexibility in administrative policies and procedures to expedite and facilitate the deployment of the mission. UN عملا بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لإضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية نشر البعثة وتيسيرها.
    In January 2001, in pursuit of General Assembly resolutions 50/120 and 53/192, a UNDG subgroup on harmonization and simplification13 issued a draft guidance note on national project personnel and tested it in nine pilot countries,14 which were requested to coordinate administrative policies and procedures in the context of the existing rules and regulations. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، وعملا بقراري الجمعية العامة 50/120 و 53/192، أصدر فريق فرعي تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتحقيق المواءمة والتبسيط(13) مشروع مذكرة توجيهية بشأن موظفي المشاريع الوطنيين واختبرها في تسعة بلدان رائدة(14))، طُلب إليها تنسيق السياسات والإجراءات الإدارية في سياق القواعد والأنظمة القائمة.
    In accordance with the guidance provided by the Executive Board, the Executive Director wishes to stress the close linkages among the UNOPS accountability framework, the business strategy, the administrative policies and procedures relating to oversight and personal accountability, and measures taken to improve measurement of results and impact, monitoring and transparency in reporting. UN ووفقا للتوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي، يود المدير التنفيذي أن يؤكد على الصلات الوثيقة القائمة فيما بين إطار المساءلة، واستراتيجية الأعمال، والسياسات والإجراءات الإدارية المتعلقة بالرقابة وبالمساءلة الشخصية، والتدابير المتخذة لتحسين قياس النتائج وقياس التأثير، والرصد، والشفافية في الإبلاغ، في مكتب خدمات المشاريع.
    In accordance with the guidance provided by the Executive Board, the Executive Director wishes to stress the close linkage between the Fund's oversight policy, the strategic plan, the accountability framework, the applicable administrative policies and procedures relating to oversight and personal accountability, and all measures taken to improve evaluation and measurement of results and impact, monitoring and transparency in reporting. UN 3 - ووفقا للتوجيه الذي يقدمه المجلس التنفيذي، ترغب المديرة التنفيذية في التشديد على الرابطة الوثيقة بين سياسة الرقابة التي ينتهجها الصندوق، والخطة الإستراتيجية، وإطار المساءلة، والسياسات والإجراءات الإدارية المطبقة المتعلقة بالرقابة والمساءلة الشخصية، وجميع التدابير المتخذة لتحسين مستوى تقييم وقياس النتائج والأثر والرصد والشفافية في الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus