"administrative services of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الإدارية
        
    • للخدمات اﻹدارية
        
    • الدوائر الإدارية
        
    • خدمات إدارية
        
    The administrative services of the country are carried out by individuals elected by the people in the different regions, besides the central administration. UN وإلى جانب الإدارة المركزية يتولى الخدمات الإدارية في البلد أفراد ينتخبهم الشعب في مناطق مختلفة.
    As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    As indicated in the annex to document FCCC/SBI/2011/2/Add.2, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما هو مبيّن في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة المستحقة الدفع على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    With regard to the proposed structure of the administrative services of UNMIBH, the Advisory Committee refers to its observations and recommendations in paragraphs 23 and 24 above. UN وفيما يتعلق بالهيكل المقترح للخدمات اﻹدارية لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أعلاه.
    If the information is declared satisfactory by the secretariat between sessions, the project manager is informed and the relevant administrative services of the United Nations Office at Geneva are requested to pay out the grant. UN ومتى اعتبرت الأمانة، فيما بين الدورات، أن تلك المعلومات مرضية، يجري إخطار مدير المشروع بذلك ويُطلب إلى الدوائر الإدارية المختصة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف دفع الإعانة المعلقة.
    This may include cases where the Rules are being used as the basis for preparing or revising institutional rules, where arbitral institutions or other bodies are acting as an appointing authority as envisaged under the Rules, or in the provision of administrative services of a secretarial or technical nature for an arbitration conducted pursuant to the Rules. UN وهذا قد يشمل حالات تُستخدم فيها القواعد كأساس لإعداد أو تنقيح قواعد مؤسسية، أو تعمل فيها مؤسسات تحكيمية أو هيئات أخرى كسلطة معيِّنة حسبما ترتئيه قواعد الأونسيترال للتحكيم، أو لدى توفير خدمات إدارية ذات طابع سكرتاري أو تقني لعملية تحكيم تجرى بمقتضى تلك القواعد.
    The resultant synergy eliminates the need for duplication of resources and ensures greater economies of scale for the administrative services of the United Nations Office at Vienna for all clients. UN وبهذا التآزر تنتفي الحاجة إلى ازدواجية الموارد ويتحقق في الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا مزيد من وفورات الحجم لفائدة جميع العملاء.
    The Mechanism inspected and assessed the proposed sites with support from the Office of Central Support Services and the Department of Safety and Security of the Secretariat, as well as the administrative services of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وعاينت الآلية المواقع المقترحة وقيّمتها بدعم من مكتب خدمات الدعم المركزية وإدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة، ومن الخدمات الإدارية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    As indicated in the annex to document FCCC/SBI/2011/2/Add.1, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما هو مبيّن في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.1، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة المستحقة الدفع على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    The Programme Support Division will provide these services together with the administrative project staff in the regional and field offices and the Division of administrative services of the United Nations Office at Nairobi. UN وستقدم شعبة دعم البرامج هذه الخدمات مع الموظفين الإداريين للمشاريع في المكاتب الإقليمية والميدانية وشعبة الخدمات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Programme Support Division will provide these services together with the administrative project staff in the regional and field offices and the Division of administrative services of the United Nations Office at Nairobi. UN وستوفر شعبة دعم البرامج تلك الخدمات بالتعاون مع موظفي المشاريع الإداريين في المكاتب الإقليمية والميدانية وشعبة الخدمات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Programme support services are provided by the Programme Support Division, programme management officers in the regional offices of UN-Habitat and the Division of administrative services of the United Nations Office at Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    These services are provided by the Programme Support Division, administrative project staff in the regional offices and in coordination and with the assistance of the Division of administrative services of the United Nations Office at Nairobi. UN ويقوم بتقديم هذه الخدمات شعبة دعم البرامج وموظفو المشاريع الإداريين في المكاتب الإقليمية وبالتنسيق مع شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبمساعدة منها.
    Effectively, the Budget and Fund Management Service of UNEP was consolidated under the Division of administrative services of the Office at Nairobi, with the corresponding transfer of 11 Professional and 25 local level posts. UN وبالفعل، جرى دمج دائرة إدارة الميزانية وإدارة صندوق البيئة ضمن شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واستتبع ذلك نقل 11 وظيفة من الفئة الفنية و25 وظيفة من الرتبة المحلية.
    Programme support services are provided by the Programme Support, project staff in the regional offices and the Division of administrative services of the United Nations Office at Nairobi. UN يتم تقديم الدعم البرنامجي بواسطة موظفي مشروع الدعم البرنامجي في المكاتب الإقليمية وشعبة الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة بنيروبي.
    1988-1992 Head of General administrative services of the " Vuk Vrhovec " Institute UN 1988-1992 رئيسة الخدمات الإدارية العامة في معهد " فوك فروفيك "
    The view was expressed by some delegations that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. UN وأعربت بعض الوفود عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه.
    Specific suggestions were made to deal with the need for greater coordination and monitoring of the implementation of the programme and assessing results and achievements, particularly in relation to technical cooperation projects, and a significant strengthening of the administrative services of the Centre was recommended. UN وقدمت اقتراحات محددة لتلبية الحاجة إلى مزيد من تنسيق ورصد تنفيذ البرنامج وتقييم النتائج واﻹنجازات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني. وأوصي بتعزيز مهم للخدمات اﻹدارية للمركز.
    Today we would urgently call on the Secretary-General to take the necessary steps, particularly in respect of the distribution of General Assembly documents, to return to a practice that is compatible with the normal functioning of the Organization, and we request him to give the administrative services of the Organization instructions to that effect. UN ونحن نطالب اﻷمين العام اليوم بإلحاح أن يتخذ الخطوات اللازمة، خاصة بالنسبة لتعميم وثائق الجمعية العامة، للعودة الى ما جرى عليه العمل بما يكفل السير الطبيعي ﻷداء المنظمة ونطلب منه أن يصدر التعليمات اللازمة لهذا الغرض للخدمات اﻹدارية للمنظمة.
    (iii) The administrative services of the State, such as the fiscal authorities, the Department of Customs and Excise, the State Security Service and the General Intelligence and Security Services of the Belgian Armed Forces, the National Office for Social Security, the Alien's Office, etc.; UN 3 - الدوائر الإدارية للدولة مثل الهيئات الضريبية، وإدارة الجمارك ورسوم الإنتاج، وجهاز أمن الدولة، والدائرة العامة للاستخبارات التابعة للقوات المسلحة البلجيكية، والمكتب الوطني للضمان الاجتماعي، ومكتب الأجانب إلخ.؛
    (b) Acquisition and replacement of office automation equipment ($547,600). This relates to the acquisition and replacement of central servers, special-purpose computers and software for the Information Technology Section and office automation equipment for the other administrative services of the Division. UN (ب) اقتناء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب (600 547 دولار): يتصل هذا المبلغ باقتناء واستبدال وحدات الخدمة المركزية، والحواسيب ذات الأغراض الخاصة والبرامجيات لقسم تكنولوجيا المعلومات، ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب في الدوائر الإدارية الأخرى في الشُّـعبة.
    - an institution which is prepared either to fully administer a case under the UNCITRAL Arbitration Rules or to provide certain administrative services of a technical and secretarial nature describe in its administrative procedures the services offered; such services may be rendered upon request of the parties or the arbitral tribunal. UN - أن تقدِّم المؤسسة، المستعدة إما لإدارة القضية بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم إدارة كاملة أو لتوفير خدمات إدارية معينة ذات طبيعة تقنية أو سكرتارية، وصفاً للخدمات المقدمة في إجراءاتها الإدارية؛ ويمكن تقديم تلك الخدمات إما بطلب من الأطراف أو من هيئة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus