"administrative support of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الإداري
        
    • الدعم اﻹداري من
        
    • تقديم الدعم الاداري
        
    • بدعم إداري من
        
    • بالدعم الإداري
        
    • تقديم الدعم اﻹداري
        
    • للدعم الإداري
        
    One new Office Assistant for administrative support of the Cell UN مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل الدعم الإداري للخلية
    In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. UN وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء.
    One new Administrative Assistant for administrative support of the Regional Coordinator UN مساعد إداري جديد من أجل الدعم الإداري للمنسق الإقليمي
    The Disarmament Centre also shared the premises of the Information Centre, and enjoyed the administrative support of the staff of the Department of Public Information. UN كما أن مركز نزع السلاح شغل جزءا من مقر مركز اﻹعلام، وتلقى الدعم اﻹداري من موظفي إدارة اﻹعلام.
    The resources requested relate to the costs of travel undertaken by individual staff members at the request of the Secretary-General, and of costs of travel by staff from the Executive Office who accompany the Secretary-General as members of his immediate party, as well as of the personal aides who are responsible for the security and administrative support of the Secretary-General while he is travelling. UN وتتعلق الموارد المطلوبة بتكاليف السفر الذي يقوم به موظفون فرادى بناء على طلب اﻷمين العام، وبتكاليف سفر موظفي المكتب التنفيذي الذين يرافقون اﻷمين العام بوصفهم أعضاء في الفريق الملازم له، فضلا عن المعاونين الشخصيين المسؤولين عن أمن اﻷمين العام وعن تقديم الدعم الاداري له أثناء سفره.
    With the administrative support of the secretariat, lead reviewers shall, for each review activity: UN 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء نشاط استعراضي:
    In summary, the present section includes what could be named as the administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. UN وخلاصة القول، يشمل هذا الجزء ما يمكن تسميته بالدعم الإداري للمنظمة، سواء من منظور رسم السياسات أو تقديم الخدمات.
    84. The Registrar is also responsible for administrative support of the three organs of the Tribunal. UN ٨٤ - يكون المسجل مسؤولا أيضا عن تقديم الدعم اﻹداري ﻷجهزة المحكمة الثلاثة.
    Formulate the indicators of achievement that are specific to the various activities of the administrative support of the Registry UN 2 - صياغة مؤشرات الإنجاز الخاصة بكل نشاط من الأنشطة المختلفة للدعم الإداري لقلم المحكمة.
    Address by the Director for administrative support of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN كلمة مدير الدعم الإداري في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    The Director for administrative support of UNRWA made a statement. UN وأدلى ببيان مدير الدعم الإداري في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    In Iraq, the Mission has the full administrative support of the Baghdad office to liaise with the Iraqi Ministry of Foreign Affairs. UN ففي العراق، تتلقى البعثة الدعم الإداري الكامل من مكتب بغداد لتوفير الاتصال بوزارة الخارجية العراقية.
    As administrative support of the Mechanism is currently provided by the International Criminal Tribunal for Rwanda, the future provision of administrative support to the Arusha branch remains to be determined. UN وحيث إن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي التي تقدم حاليا خدمات الدعم الإداري للآلية، يظل من الضروري الحسم في كيفية تقديم ذلك الدعم مستقبلا لفرع أروشا من الآلية.
    administrative support of UNPOS commenced on 1 January 2010 UN بدأ تقديم الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في 1 كانون الثاني/يناير 2010
    The other General Service post, Engineering Assistant, would be responsible for the administrative support of the Centre, but would also assist in other activities, for example, the Engineering Assistant would prepare reports based on the library of standard designs for the clients of the Unit. UN أما الموظف الآخر من فئة الخدمات العامة، وهو مساعد هندسي، فسيتولى مسؤولية تقديم الدعم الإداري للوحدة، لكنه سيساعد أيضا في إنجاز أنشطة أخرى. فسيقوم المساعد الهندسي على سبيل المثال، بإعداد تقارير اعتمادا على مكتبة التصاميم الموحدة لعملاء الوحدة.
    The Assembly also decides that the envoy should be assisted for a period of six months by a small unit in El Salvador, working with the administrative support of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتقرر الجمعية أيضا أن تقوم وحدة دعم صغيرة في السلفادور، تتلقى في عملها الدعم اﻹداري من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بمساعدة المبعوث لفترة ستة أشهر.
    The envoy would, however, be assisted in the discharge of those responsibilities by a small support unit that would remain in the field, with the administrative support of UNDP, for a period of six months. UN ولكن سيساعد المبعوث في أداء هذه المسؤوليات وحدة دعم محدودة ستظل في الميدان لمدة ستة أشهر، وتتلقى الدعم اﻹداري من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    5. Also decides that the envoy will be assisted for a period of six months in the discharge of these responsibilities by a small support unit in El Salvador, working with the administrative support of the United Nations Development Programme; UN ٥ - تقرر أيضا أن تقوم وحدة دعم محدودة في السلفادور، تتلقى في عملها الدعم اﻹداري من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بمساعدة المبعوث لفترة ستة أشهر في أداء هذه المسؤوليات؛
    The resources requested relate to the costs of travel undertaken by individual staff members at the request of the Secretary-General, and of costs of travel by staff from the Executive Office who accompany the Secretary-General as members of his immediate party, as well as of the personal aides who are responsible for the security and administrative support of the Secretary-General while he is travelling. UN وتتعلق الموارد المطلوبة بتكاليف السفر الذي يقوم به موظفون فرادى بناء على طلب اﻷمين العام، وبتكاليف سفر موظفي المكتب التنفيذي الذين يرافقون اﻷمين العام بوصفهم أعضاء في الفريق الملازم له، فضلا عن المعاونين الشخصيين المسؤولين عن أمن اﻷمين العام وعن تقديم الدعم الاداري له أثناء سفره.
    1.46 The resources requested ($976,400) relate to the costs of travel undertaken by individual staff members at the request of the Secretary-General and of costs of travel by staff from the Executive Office who accompany the Secretary-General as members of his immediate party, as well as of the personal aides who are responsible for the security and administrative support of the Secretary-General while he is travelling. UN ١-٦٤ تتعلق الموارد المطلوبة )٤٠٠ ٩٧٦ دولار( بتكاليف السفر الذي يقوم به موظفون فرادى بناء على طلب اﻷمين العام، وبتكاليف سفر موظفي المكتب التنفيذي الذين يرافقون اﻷمين العام بوصفهم أعضاء في الفريق المصاحب له مباشرة، فضلا عن المعاونين الشخصيين المسؤولين عن أمن اﻷمين العام وعن تقديم الدعم الاداري له أثناء سفره.
    With the administrative support of the secretariat, lead reviewers shall, for each review activity: UN 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء كل نشاط استعراضي:
    With the administrative support of the secretariat, lead reviewers shall, for each review activity: UN 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء نشاط استعراضي:
    Therefore, the indicator did not cover the various functions related to administrative support of the Registry. UN ومن ثم، لم يشمل مؤشر الإنجاز المهام المتنوعة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    38. The Board recommends that the Tribunal formulate indicators of achievement specific to the various activities related to the administrative support of the Registry. UN 38 - ويوصي المجلس المحكمة بصياغة مؤشرات للإنجاز خاصة لمختلف الأنشطة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    77. The Registry is also responsible for the administrative support of the three organs of the International Tribunal. UN ٧٧ - يكون السجل مسؤولا أيضا عن تقديم الدعم اﻹداري لﻷجهزة الثلاثة للمحكمة الدولية.
    f. Development and conduct of training modules for administrative support of field missions; UN و - إعداد وتنفيذ برامج تدريبية للدعم الإداري للبعثات الميدانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus