"admissibility of claims" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقبولية المطالبات
        
    • مقبولية الطلبات
        
    • قبول الطلبات
        
    • بمقبولية المطالبات
        
    • قبول المطالبات
        
    • مقبولية الادعاءات
        
    • بمقبولية الطلبات
        
    • قبول الادعاءات
        
    • ومقبولية الطلبات
        
    • بقبول المطالبات
        
    • جنسية المطالبات
        
    By and large, this means the rules governing the admissibility of claims. UN وهذا يعني بوجه عام القواعد التي تحكم مقبولية المطالبات.
    Secondly, it was better to base discussions on secondary rules, so that the admissibility of claims and the preconditions for their submission could be studied. UN ثانيا، من اﻷفضل أن تستند المناقشات إلى القواعد الثانوية بحيث يمكن دراسة مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لتقديمها.
    It should address the admissibility of claims and the law relating to the prior conditions for making a claim. UN وعلى اللجنة أن تدرس مقبولية المطالبات والقانون المتعلق بالشروط المسبقة لتقديم المطالبة.
    Since the practical relevance of diplomatic protection with regard to State responsibility does not find a parallel in the present context, a provision on the admissibility of claims may well be omitted in the present draft. UN وحيث إن الأهمية العملية للحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بمسؤولية الدول ليس لها نظير في السياق الحالي، فإن بالإمكان ألا يُدرج في هذا المشروع بند بشأن مقبولية الطلبات.
    Draft article 48: admissibility of claims UN مشروع المادة 48: جواز قبول الطلبات
    Diplomatic protection was related to the law of responsibility and was essentially concerned with the admissibility of claims. UN والحماية الدبلوماسية تتصل بقانون المسؤولية وتُعنى أساساً بمقبولية المطالبات.
    Diplomatic protection was related to the law of responsibility and was essentially concerned with the admissibility of claims. UN ذلك أن الحماية الدبلوماسية تتصل بقانون المسؤولية ويُعنى أساساً بجواز قبول المطالبات.
    The Special Rapporteur and the Commission should focus on the admissibility of claims and the preconditions for the exercise of diplomatic protection. UN وعلى المقرر الخاص واللجنة أن يركزا على مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    4. admissibility of claims and preconditions to the exercise of diplomatic protection UN مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية
    21. Draft article 44 -- admissibility of claims UN 21 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Draft article 44 -- admissibility of claims UN 21 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Draft article 44 -- admissibility of claims UN 19 - مشروع المادة 44 - مقبولية المطالبات
    Article 45. admissibility of claims 139 UN المادة 45 مقبولية المطالبات 179
    At the same meeting, the Commission established a Working Group under the chairmanship of Mr. Enrique Candioti for the purpose of considering the issue of countermeasures as well as the advisability of including in the draft articles a provision relating to admissibility of claims. UN وفي الجلسة ذاتها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يرأسه السيد إنريكِه كانديوتي للنظر في موضوع التدابير المضادة وكذا فيما إذا كان من المستصوب إدراج حكم بشأن مقبولية الطلبات في مشاريع المواد.
    The view was expressed that the fact that the exhaustion of local remedies was one of the conditions for the admissibility of claims implied that the remedies were of a purely procedural nature. UN وأُبدي رأي مفاده أن كون استنفاد سبل الانتصاف الداخلية أحد شروط مقبولية الطلبات يعني ضمنا أن هذه السبل ذات طبيعة إجرائية محض.
    Draft article 48 -- admissibility of claims UN دال - مشروع المادة 48 - جواز قبول الطلبات
    Article 48. admissibility of claims 286 UN المادة 48- جواز قبول الطلبات 246
    The Chamber thus treated the rule as one relating to the admissibility of claims within the field of diplomatic protection. UN وعلى هذا النحو، اعتبرت الدائرة أن هذه القاعدة تتعلق بمقبولية المطالبات في نطاق الحماية الدبلوماسية.
    By and large this means rules governing the admissibility of claims. UN وهذا يعني بوجه عام القواعد التي تحكم قبول المطالبات.
    Procedural issues: admissibility of claims UN المسائل الإجرائية: مقبولية الادعاءات
    Although this may be taken as implied, the reference in paragraph 5 of the present article has been expressly limited to the paragraph on admissibility of claims that relates to the exhaustion of local remedies. UN ورغم أن ذلك قد يُعتبر مفهوماً ضمناً، فإن الإشارة الواردة في الفقرة 5 من هذه المادة قد قُصِرَت صراحة على الفقرة المتعلقة بمقبولية الطلبات والتي تتناول استنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    It follows that the Committee regards the events referred to the State party by way of remedy, as relevant to the issues of determination of the merits of a communication and an adequacy of the remedy to be granted to the author for any violations of his Covenant rights, rather than amounting to an obstacle to the admissibility of claims already submitted. UN وهذا يستتبع أن تعتبر اللجنة أن الوقائع المشار إليها من قبل الدولة الطرف كجبر الأضرار، تعدّ ذات صلة بمسائل البت في أسس البلاغ الموضوعية وفي مدى كفاية التعويض الذي يتعين منحه لصاحب البلاغ عن أي انتهاك لحقوقه المحمية بموجب العهد، بدلاً عن اعتبارها بمثابة عقبة تعترض قبول الادعاءات التي سبق تقديمها.
    It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. UN والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة.
    3. Certain questions as to the admissibility of claims UN 3 - مسائل معينة فيما يتعلق بقبول المطالبات
    The same was true for draft article 48, which dealt with two aspects of admissibility of claims, namely, nationality of claims and exhaustion of local remedies. UN ويصدق الشيء نفسه على مشروع المادة 48، التي تناولت جانبين من جوانب مقبولية المطالبات، لا سيما جنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus