"admission criteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير القبول
        
    • معايير قبول
        
    • شروط القبول
        
    • بمعايير القبول
        
    • معايير الانضمام
        
    • ومعايير القبول
        
    The institutions are autonomous statutory bodies that set and administer their own admission criteria. UN والمعاهد هيئات مستقلة قانونا تضَع وتدير معايير القبول فيها.
    The admission criteria are based mainly on academic achievements and the qualifications for admission are the same for women and men. UN وتستند معايير القبول أساساً إلى الإنجازات الأكاديمية بينما تتماثل مؤهلات قبول الإناث والذكور.
    The institutions are autonomous statutory bodies that set and administer their own admission criteria. UN ومعاهد التعليم العالي هي هيئات مستقلة منشأة بموجب القانون وهي التي تحدد وتدير معايير القبول فيها.
    It notes that the Israel Land Administration, as a result, has adopted new admission criteria for all applicants. UN وتلاحظ أن إدارة الأراضي الإسرائيلية قد اعتمدت بناءً على ذلك معايير قبول جديدة لجميع المتقدمين بطلبات.
    It was for that reason that rigorous admission criteria needed to be applied, along with regular reporting requirements for corporate partners. UN ولهذا السبب، يتعين تطبيق معايير قبول صارمة، إضافةً إلى فرض متطلبات الإبلاغ المنتظم على الشركاء من الشركات.
    There are specific provisions for each of these levels regarding admission criteria, duration of studies, fields of vocational specialization, standards of achievement of graduates, statutes and methods of assessment. UN حيث تم تحديد شروط القبول ومدة الدراسة والتخصصات المهنية ومستوى الخريجين واللوائح المنظمة وطرق التقويم لكل من هذه المستويات.
    The success of that Initiative required a degree of flexibility to overcome the difficulties encountered by the countries concerned which did not manage to meet the admission criteria. UN وأضاف أن نجاح تلك المبادرة يتطلب قدراً من المرونة للتغلب على الصعوبات التي تواجه البلدان المعنية التي لا تستطيع الوفاء بمعايير القبول فيها.
    So far, only 20 countries qualified for the debt cancellation, while 20 more countries might still meet the admission criteria in the future. UN وحتى الآن، تأهل 20 بلداً فقط لإلغاء ديونها، في حين أن 20 بلداً آخر قد تستوفي معايير الانضمام في المستقبل.
    Their admission criteria are transparent and merit-based. UN ومعايير القبول بها شفافة وتستند إلى الجدارة.
    The admission criteria are based mainly on academic achievements and they are the same for women and men. UN وتستند معايير القبول أساساً إلى الإنجازات الأكاديمية بينما تتماثل مؤهلات قبول الإناث والذكور.
    Implementing article 3, in relation to article 13, requires, inter alia, the adoption of legislation and policies to ensure the same admission criteria for boys and girls at all levels of education. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 13، عدة أمور منها، اعتماد تشريعات وسياسات تكفل تطبيق نفس معايير القبول على الصبيان والفتيات على جميع مستويات التعليم.
    Would the rigid admission criteria for State-funded safe houses, which made access difficult for Romani women, be reviewed? UN وهل يتم إعادة النظر في معايير القبول الصارمة التي تجعل إمكانية لجوء المرأة الرومانية إلى البيوت الآمنة الممولة من الدولة صعبا؟
    Courses at higher educational establishments specializing in culture and the arts are being reviewed, new specialist disciplines are being introduced, and admission criteria are being brought into line with actual requirements. UN ويجري حالياً استعراض حلقات دراسية بمنشآت التعليم العالي المتخصصة في الثقافة والفنون ويجري الأخذ بتخصصات جديدة والتوفيق بين معايير القبول والمتطلبات الفعلية.
    Implementing article 3, in relation to article 13, requires, inter alia, the adoption of legislation and policies to ensure the same admission criteria for boys and girls at all levels of education. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 13، عدة أمور منها سن تشريعات واعتماد سياسات تكفل تطبيق نفس معايير القبول على الصبيان والفتيات على جميع مستويات التعليم.
    Implementing article 3, in relation to article 13, requires, inter alia, the adoption of legislation and policies to ensure the same admission criteria for boys and girls at all levels of education. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 13، عدة أمور منها، اعتماد تشريعات وسياسات تكفل تطبيق نفس معايير القبول على الصبيان والفتيات على جميع مستويات التعليم.
    Implementing article 3, in relation to article 13, requires, inter alia, the adoption of legislation and policies to ensure the same admission criteria for boys and girls at all levels of education. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 13، عدة أمور منها، اعتماد تشريعات وسياسات تكفل تطبيق نفس معايير القبول على الصبيان والفتيات على جميع مستويات التعليم.
    Discussion of admission criteria should start in the Executive Committee itself, which could forward to the Economic and Social Council any recommendations on which it reached a consensus. UN وينبغي أن تبدأ مناقشة معايير قبول الانضمام، في داخل اللجنة التنفيذية ذاتها، وهي بدورها تحيل على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أية توصيات تكون قد توصلت في شأنها الى توافق في الرأي.
    She asked whether it was true that some universities, such as the Engineering University, imposed more stringent admission criteria on female students and that the Forestry University did not accept women at all. UN وسألت ما إذا كان صحيحا أن بعض الجامعات، كجامعة الهندسة، تطبق معايير قبول أكثر صرامة على الطالبات وما إذا كانت جامعة علم الغابات لا تقبل النساء البتة.
    The guidelines will address issues such as admission criteria, the registration of practitioners in the training programme, a database to track the progress of practitioners, the schedule of annual training activities and criteria for evaluating the progress made by participants. UN وستتناول المبادئ التوجيهية مسائل من قبيل معايير قبول الممارسين وتسجيلهم في برنامج التدريب، وقاعدة بيانات لتتبع خطى تقدم الممارسين، والجدول الزمني لأنشطة التدريب السنوية ومعايير تقييم التقدم الذي يحرزه المشاركون.
    94. The Roma are mainly encouraged to apply for educational programmes that are open to all persons meeting the admission criteria. UN 94- ويشجّع الروما بالأساس على التسجيل في البرامج التعليمية المفتوحة لكل من تتوفر فيه شروط القبول.
    Admission to the list of persons assisting counsel is controlled by the Head of the Defence Office. The admission criteria reflect those for similar positions in the Office of the Prosecutor. UN ويشرف رئيس مكتب الدفاع على عملية الانضمام إلى قائمة مساعدي المحامين، علما بأن معايير الانضمام مماثلة لتلك التي تُطلب في المناصب المشابهة ضمن مكتب المدعي العام.
    Their admission criteria are transparent and merit-based. UN ومعايير القبول التي تأخذ بها شفافة وتستند إلى الجدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus