"admission to the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
        
    • الانضمام إلى الأمم المتحدة
        
    • قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة
        
    • قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة
        
    • الانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة
        
    • الأولى لانضمامها
        
    • القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد
        
    • إلى عضوية اﻷمم المتحدة
        
    " Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations (A/60/890-S/2006/409), UN " وقد نظر في طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (A/60/890-S/2006/409)،
    Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations (S/2006/409), UN وقد درس طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2006/409)،
    We also consider it unacceptable to want to link the negotiations to Palestine's application for admission to the United Nations. UN كما أننا نعتبر أن من غير المقبول الرغبة في ربط المفاوضات بتقديم فلسطين طلب الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    " Having examined the application of the Republic of South Sudan for admission to the United Nations (A/65/900-S/2011/418), UN " وقد بحث الطلب المقدم من جمهورية جنوب السودان من أجل الانضمام إلى الأمم المتحدة (A/65/900-S/2011/418)،
    Since its admission to the United Nations in 1960, Cyprus has consistently been a strong supporter of the United Nations, whose principles and objectives form the cornerstone of our foreign policy. UN إن قبرص، منذ قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة في عام ١٩٦٠، ظلت باستمرار مؤيدا قويا لﻷمم المتحدة، التي تشكل مقاصدها وأهدافها حجر زاوية سياستنا الخارجية.
    Having examined the application of the Republic of Kiribati for admission to the United Nations (S/1999/477), UN وقد نظر في طلب جمهورية كيريباتي قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة )S/1999/477(،
    " Having examined the application of the Republic of San Marino for admission to the United Nations (S/23619), UN " وقد نظر في طلب جمهورية سان مارينو الانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة (S/23619)،
    Contributions from non-member States and, for the year of admission to the United Nations, from new Member States, shall be credited as miscellaneous income. UN تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجديدة عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    " Having examined the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to the United Nations (S/2000/1043), UN " وقد نظر في طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/1043)؛
    " Having examined the application of Tuvalu for admission to the United Nations (S/2000/5), UN " وقد نظر في طلب توفالو الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/5)،
    " Having examined the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to the United Nations (S/2002/558), UN " وقد درس طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/558)،
    " Having examined the application of the Swiss Confederation for admission to the United Nations (S/2002/801), UN " وقد درس طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/801)،
    Having examined the application of the Kingdom of Tonga for admission to the United Nations (S/1999/793), UN وقد درس طلب مملكة تونغا الانضمام إلى الأمم المتحدة (S/1999/793)،
    Saint Vincent and the Grenadines again pleads with the United Nations to permit Taiwan, a democratic and progressive country of 23 million people and a legitimate political expression of the Chinese civilization, to be accorded its rightful admission to the United Nations and its specialized agencies. UN وتناشد سانت فنسنت وجزر غرينادين الأمم المتحدة منح تايوان، وهي بلد ديمقراطي وتقدمي يبلغ تعداد سكانه 23 مليون نسمة ويمثل تعبيرا سياسيا مشروعا للحضارة الصينية، حقها في الانضمام إلى الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    14. The Chair, speaking as the representative of Senegal, said that over the previous year, Palestine's application for admission to the United Nations as a Member State had defined the question of Palestine. UN 14 - الرئيس: تكلم بصفته ممثلا للسنغال، فقال إن طلب فلسطين الانضمام إلى الأمم المتحدة كدولة عضو العام الماضي حدد قضية فلسطين.
    " Having examined the application of the Principality of Andorra for admission to the United Nations, 1/ UN " وقد درس طلب إمارة أندورا قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة)١(،
    Having examined the application of Eritrea for admission to the United Nations (S/25793), UN وقد درس طلب اريتريا قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة )S/25793(،
    Having examined the application of the Principality of Monaco for admission to the United Nations (S/25796), UN وقد درس، طلب إمارة موناكو قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة )S/25796(،
    Having examined the application of the Republic of Nauru for admission to the United Nations (S/1999/478), UN وقد نظر في طلب جمهورية ناورو قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1999/478)،
    " Having examined the application of the Republic of Croatia for admission to the United Nations (S/23884), UN " وقد نظر في طلب جمهورية كرواتيا الانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة (S/23884).
    Contributions from non-member States and, for the year of admission to the United Nations, from new Member States, shall be credited as miscellaneous income. UN تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجديدة عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Having examined the application for admission to the United Nations in document S/25147, UN وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25147،
    My delegation welcomes the accession to independence of Palau, the last Trust Territory of the Pacific Islands, and its admission to the United Nations yesterday as the 185th Member. UN إن وفد بلدي يرحب باستقلال بالاو، اﻹقليم اﻷخير في جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، وبانضمامهــــا باﻷمس إلى عضوية اﻷمم المتحدة بوصفها العضو الخامس والثمانين بعد المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus