"admits" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعترف
        
    • تعترف
        
    • اعترف
        
    • إعترف
        
    • يقر
        
    • أقر
        
    • اعترفت
        
    • وتُقر
        
    • لا يقبل
        
    • أعترفت
        
    • يَعترفُ
        
    • تقرّ به
        
    • تقر بأنها
        
    • قبلوا
        
    • يقرّ
        
    I'm gonna be sad if this guy admits it Open Subtitles سأحزن إن لم يعترف هذا الرجل بارتكاب الجريمة
    He admits to having sex with your mother, but that's all. Open Subtitles يعترف بأنه كان يضاجع أمك ولكن هذا كان كل شئ.
    He is 14 years old and admits nothing of this crime. Open Subtitles إن عمره 14 عاما و لا يعترف بشيء من جريمته
    The author recalls that the Supreme Court itself admits that it is unable to conduct such a review owing to the nature of the remedy of cassation. UN ويشير إلى أن المحكمة العليا تعترف بنفسها بأنها غير قادرة على إجراء مراجعة كهذه نظراً لطبيعة الطعن بالنقض.
    If the police officer admits to the acts attributed to him, or if there exists unequivocal evidence against him, then he should be dismissed from the Police; UN فإذا اعترف رجل الشرطة بالوقائع المنسوبة إليه، أو إذا وجدت دلائل لا تقبل الشك ضده يجب فصله من الشرطة؛
    He admits that he shut the wrong valve in the diving bell. Open Subtitles وقال انه يعترف بعد أن أغلق صمام خطأ في جرس الغوص.
    Riley admits that he assaulted Webb, but he didn't kill him, which makes for a more sensible timeline. Open Subtitles رايلي يعترف بأنه اعتداء ويب، لكنه لم يقتله، الأمر الذي يجعل ل جدول زمني أكثر عقلانية.
    Furthermore, Hizbullah openly admits its efforts to grow and bolster its arsenal. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حزب الله يعترف علنا بالجهود التي يبذلها لزيادة ترسانته وتعزيزها.
    In most cases when confronted by the Commission, Iraq admits the acquisition of such items through import or production. UN وفي غالبية الحالات، يعترف العراق، لدى مواجهة اللجنة له، بأنه قد حصل على هذه اﻷصناف عن طريق الاستيراد أو اﻹنتاج.
    He admits that judicial action along this line may in some respects be indistinguishable from judicial legislation. UN وهو يعترف بأن اﻹجراء القضائي المتخذ على هذا النحو قد لايمكن، من بعض الوجوه، تمييزه عن التشريع القضائي.
    I mean... a dashing, handsome Jewish boy... finally admits to his best friend how he feels after a lifetime... and she dies a week later? Open Subtitles شاب يهودي محطم ووسيم أخيراً يعترف لأفضل صديقة له عن شعوره بعد فترة طويلة
    Raymond admits to the money laundering, puts Frank at the center of this, and says I knew nothing. Open Subtitles يضع فرانك في عين العاصفة و يعترف أنه لم يكن لي علاقة.
    The author recalls that the Supreme Court itself admits that it is unable to conduct such a review owing to the nature of the remedy of cassation. UN ويشير إلى أن المحكمة العليا تعترف بنفسها بأنها غير قادرة على إجراء مراجعة كهذه نظراً لطبيعة الطعن بالنقض.
    However, the only condition Selah Strong gives is that she admits to adultery with you. Open Subtitles مع هذا , فأن الشرط الوحيد لسيلا سترونج هو ان تعترف بممارسة الزنا معك
    In one of his reports, the Secretary-General himself admits that and states that it leads to differing interpretations that make financial contributions more difficult. UN وقد اعترف بذلك الأمين العام نفسه في أحد تقاريره، وقال إنه يؤدي إلى تفسيرات مختلفة تجعل المساهمات المالية أكثر صعوبة.
    He bought a yacht-- he admits it in the call with his mistress. Open Subtitles اشترى يختًا، وقد اعترف بذلك في مكالمة مع عشيقته
    Says he admits he knew the raid was going down. Open Subtitles لقد إعترف أنه كان يعلم بشأن حملة الإعتقال
    My delegation admits to a measure of disappointment with some of the contents of the report in terms of the measures for achieving this vision. UN يقر وفد بلادي بوجود قدر من خيبة الأمل فيما يتعلق ببعض من محتويات التقرير بشأن تدابير تحقيق هذه الرؤيا.
    Now, the copilot admits he shut down the ACARS, but the grad student was living with the pilot, so maybe they were all in on it. Open Subtitles الأن، مساعد الطيار أقر أنه أوقف نظام الإتصالات و الإبلاغ ولكن طالب الدراسات كان يقيم مع الطيار ربما كانوا جميع متشاركين في الأمر
    If she admits that she's jealous, that means she has real feelings for me. Open Subtitles وإذا اعترفت بأنها غيورة، فهذا يعني أنها تملك مشاعر حقيقية تجاهي
    She admits that she has been provided with a carer, who comes at specified times of the day, but claims that her husband would be preferable. UN وتُقر بأنه قدّم إليها راع يتولى زيارتها في أوقات محددة من اليوم، لكنها تدعي أن زوجها سيكون أفضل.
    113. Fair pay for the job is a right that admits of no discrimination of any kind. UN 113- وتقاضي أجر عادل عن العمل حق لا يقبل أي نوع من أنواع التمييز.
    If she admits to substance abuse, she could qualify for Veterans Treatment Court. Open Subtitles إن أعترفت بتعاطي المخدرات يمكنها أن تتاهل لـ معاملتها كمحاربة قديمة
    A good con never admits to anything. Open Subtitles أي جيد يَخْدعُ أَبَداً يَعترفُ إلى أيّ شئِ.
    5.3 As the State party admits, the Counsel Act does not provide for the possibility of review. UN 5-3 ووفقاً لما تقرّ به الدولة الطرف، لا يسمح قانون المحامين بإعادة النظر في القضية.
    It also observes that the author admits not having raised the issues under this provision before the State party's authorities and does not contest that such issues could have been raised before the State party's courts. UN كما تلاحظ أن صاحبة البلاغ تقر بأنها لم تطرح المسائل المثارة في إطار هذه المادة على سلطات الدولة الطرف، ولا تعترض على أنه كان يمكن أن تثير تلك المسائل أمام محاكم الدولة الطرف.
    Any warden or guard of a prison, a disciplinary institution or a correctional facility and any officer acting in that function who admits a person to a facility without a court order or judgement or who keeps a person therein after the extinction of the sentence shall be liable to a penalty of from one to three years' imprisonment. UN إن مديري وحراس السجون أو المعاهد التأديبية أو الإصلاحيات وكل من اضطلع بصلاحياتهم من الموظفين إذا قبلوا شخصاً دون مذكرة قضائية أو قرار قضائي أو اسـتبقوه إلى أبعد مـن الأجل المحدد يعاقبون بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات. نصت المادة 359 من قانون العقوبات:
    Despite the fact that the main principles of basic pension insurance comprise unified legal provisions without any deviations for different groups of insured persons, the Act admits certain advantages with respect to disability pension: UN وبالرغم من أن المبادئ الرئيسية لتأمينات المعاشات الأساسية تشمل أحكاماً قانونية موحدة دون أي حيدان من أجل مختلف مجموعة الأشخاص المؤمّنين، فإن القانون يقرّ ببعض المزايا فيما يتعلق بمعاش الإعاقة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus