"admitted observer organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات المعتمدة بصفة مراقب
        
    • والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب
        
    • المنظمات المقبولة بصفة مراقب
        
    • منظمة معتمدة بصفة مراقب
        
    It also requested the secretariat to make the views submitted by admitted observer organizations available on the UNFCCC website. UN وطلبت إلى الأمانة أيضاً إتاحة الآراء المقدمة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    They also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    They also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    The workshop was open to all Parties and admitted observer organizations attending the sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    45. Decides that Parties, project participants, as well as international industry organizations or admitted observer organizations through the host country's designated national authority, may submit proposals for standardized baselines applicable to new or existing methodologies, for consideration by the Executive Board; UN 45- يقرر أن بإمكان الأطراف والمشاركين في المشاريع، فضلاً عن المنظمات الصناعية الدولية أو المنظمات المقبولة بصفة مراقب أن تقدم، عن طريق السلطة الوطنية المعينة في البلد المضيف، مقترحات بشأن خطوط الأساس الموحدة التي تنطبق على المنهجيات الجديدة أو القائمة، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي؛
    (c) Enhanced promotion of CC:iNet by means of e-mail notification to Parties and more than 1,600 admitted observer organizations. UN (ج) زيادة تعزيز شبكة المعلومات عن طريق إرسال إخطارات بالبريد الإلكتروني إلى الأطراف وإلى أكثر من 600 1 منظمة معتمدة بصفة مراقب.
    By the same decision, the COP invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 5 March 2012, their views on issues related to agriculture. UN 42- وبموجب المقرر نفسه، دعا مؤتمر الأطراف المنظمات المعتمدة بصفة مراقب والأطراف() إلى أن توافي الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن القضايا المتصلة بالزراعة.
    It also took note of the views submitted by admitted observer organizations. UN كما أحاطت علماً بالآراء التي قدمتها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    47. By the same decision, the COP invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 5 March 2012, their views on issues related to agriculture. UN 47- وبموجب المقرر نفسه، دعا مؤتمر الأطراف المنظمات المعتمدة بصفة مراقب والأطراف() إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، آراءها بشأن القضايا المتصلة بالزراعة.
    20. The SBSTA decided to continue its consideration of issues relating to drivers of deforestation and forest degradation, taking into account decision 1/CP.16, paragraph 72 and appendix II, paragraph (a), and the views of Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.1 and Add.1 and those of admitted observer organizations. UN 20- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات، آخذةً في اعتبارها الفقرة 72 من المقرر 1/م أ-16 والفقرة (أ) من التذييل الثاني للمقرر ذاته، وآراء الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.1 وAdd.1، وآراء المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    It also requested the secretariat to publish the submissions from admitted observer organizations on the Web Platform on the UNFCCC website. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تنشر الآراء الواردة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على المنصة الإلكترونية() على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    175. The SBSTA welcomed the report on the workshop on non-market-based approaches and encouraged Parties to draw on the information contained in that document and on the views submitted by Parties and admitted observer organizations when conducting further work on this matter. UN ١٧٥- ورحّبت الهيئة الفرعية بتقرير() حلقة العمل الخاصة بالنُّهُج غير القائمة على السوق وشجّعت الأطراف على الاستفادة من المعلومات الواردة في تلك الوثيقة ومن الآراء() المقدمة من الأطراف ومن المنظمات المعتمدة بصفة مراقب عند مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع.
    26. The SBSTA decided to continue its consideration of issues relating to drivers of deforestation and forest degradation, taking into account decision 1/CP.16, paragraph 72 and appendix II, paragraph (a), and the views of Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.1 and Add.1 and those of admitted observer organizations. UN 26- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بأسباب إزالة الغابات وتدهورها، آخذة في اعتبارها الفقرة 72 من المقرر 1/م أ-16 والفقرة (أ) من التذييل الثاني للمقرر ذاته، وآراء الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.1 وAdd.1، وآراء المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    Drawing on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on this matter, including the relevant workshop reports and technical paper, experience of existing mechanisms and submissions of views by Parties and admitted observer organizations, the SBSTA considered: UN 156- واستناداً إلى عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك تقارير حلقات العمل والورقة التقنية ذات الصلة، وإلى خبرات الآليات القائمة والآراء المقدمة من الأطراف وآراء المنظمات المعتمدة بصفة مراقب()، نظرت الهيئة الفرعية فيما يلي:
    The SBI, at its thirty-third session, agreed to convene an in-session workshop in 2011 to further develop ways to enhance the engagement of admitted observer organizations in accordance with Article 7, paragraph 6, of the Convention. UN 9- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والثلاثين()، على عقد حلقة عمل في عام 2011 خلال فترة الدورة من أجل مواصلة تطوير أساليب لتحسين مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب وفقاً للفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية.
    The ADP invited Parties and admitted observer organizations to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session. UN 22- ودعا الفريق الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمله قبل كل دورة.
    27. The ADP expressed its appreciation for the inputs made by Parties and admitted observer organizations. UN 27- أعرب فريق منهاج ديربان عن تقديره للإسهامات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    By the same decision, the CMP invited Parties, intergovernmental organizations and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 28 March 2011, their views on this matter. UN 90- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطرافَ والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، بآرائها بشأن هذه المسألة.
    By the same decision, the CMP invited Parties, intergovernmental organizations and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 28 March 2011, their views on this matter. UN 88- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطرافَ والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، بآرائها بشأن هذه المسألة.
    Decides that Parties, project participants, as well as international industry organizations or admitted observer organizations through the host country's designated national authority, may submit proposals for standardized baselines applicable to new or existing methodologies, for consideration by the Executive Board; UN 2- يقرر أن بإمكان الأطراف والمشاركين في المشاريع، فضلاً عن المنظمات الصناعية الدولية أو المنظمات المقبولة بصفة مراقب أن تقدم، عن طريق الهيئة الوطنية المعيّنة في البلد المضيف، مقترحات بشأن خطوط الأساس الموحدة التي تنطبق على المنهجيات الجديدة أو القائمة، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus