"adolescent women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراهقات
        
    • مراهقة
        
    147. adolescent women are more vulnerable than young men and adults for biological, social and economic reasons. UN 147 - والواقع أن المراهقات يكن لأسباب بيولوجية واجتماعية واقتصادية أقل مناعة من الشباب والبالغين.
    It was very important to assess the impact of sex education in schools with a view to addressing the problem of sexual violence against adolescent women. UN وأضافت أنه من المهم جدا تقييم أثر التثقيف الجنسي في المدارس بغية التصدي لمشكلة العنف الجنسي ضد النساء المراهقات.
    Early marriage and pregnancy among adolescent women often curtail their education. UN كما أن الزواج المبكر والحمل المبكر بين المراهقات يقصّر في الغالب تعليمهن.
    From 2003 to 2006, a total of 12,035 adolescent women participated in the programme. UN وفيما بين عامي 2003 و2006، شارك ما مجموعه 035 12 امرأة مراهقة في هذا البرنامج.
    - Community workshops in the same Departments, which have benefited 1,375 adolescent women and 1,125 adolescent men. UN - تنظيم حلقات عمل مجتمعية في هذه المحافظات، استفاد منها 375 1 مراهقة و 125 1 مراهقا.
    UNFPA was one of five organizations managing a joint project for the empowerment of adolescent women. UN وكان الصندوق واحدا من خمس منظمات تدير مشروعا مشتركا لتمكين المراهقات.
    50. Sexually active unmarried adolescent women are more likely to be using contraception than their married counterparts. UN 50 - ويرجح استخدام المراهقات غير المتزوجات النشطات جنسيا لوسائل منع الحمل أكثر من المتزوجات.
    Important connections exist between gender-based violence with intimate partners and HIV infection among adolescent women. UN وتوجد صلات هامة بين العنف القائم على نوع الجنس والشركاء الحميميين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقات.
    There will be a special focus on adolescent women with adult responsibilities. UN وسينصب الاهتمام خاصة على المراهقات اللواتي يضطلعن بمسؤوليات الراشدين.
    Such measures should include education and training programmes to encourage health providers to change their attitudes and behaviour in relation to adolescent women seeking reproductive health services and respond to specific health needs related to sexual violence. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير برامج تثقيفية وتدريبية لتشجيع مقدمي الخدمات الصحية على تغيير مواقفهم وسلوكهم فيما يتعلق بالنساء المراهقات الباحثات عن خدمات صحية إنجابية وأن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الصحية الخاصة بالعنف الجنسي.
    Single adolescent women do not have access to these services for legal reasons, even though the proportion of those in this age group who are pregnant is approximately 18 to 19 per cent. UN وليس لدى المراهقات العوازب إمكانية الحصول على هذه الخدمات لأسباب قانونية، حتى وإن كانت نسبة الحوامل في هذه الفئة العمرية تبلغ قرابة 18 إلى 19 في المائة.
    The exception is Latin America and Caribbean where the declining trend in the proportions married among adolescent women has reversed or stalled in the recent past. UN وتستثنى من ذلك أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث انعكس أو ثبت الاتجاه التنازلي في نسبة المتزوجات من المراهقات في الماضي القريب.
    The areas in which they have had the most impact are in the personal and collective development of adolescent mothers, other adolescent women and adult women. UN وتتمثل المجالات التي حدث فيها أكبر تأثير في التنمية الشخصية والجماعية للأمهات المراهقات والمراهقات الأخريات والنساء البالغات.
    228. The results of the research on women and children, conducted in FBIH in 2000 (MICS 2000.), have shown that 69,6% of adolescent women that live together with a man on the territory of FBiH do not use contraception. UN 256- وقد أظهرت نتائج البحث المتعلق بالمرأة والطفل في اتحاد البوسنة والهرسك في عام 2000 أن 69.6 في المائة من النساء المراهقات اللائي يعشن مع رجل في إقليم اتحاد البوسنة والهرسك لا يستعملون موانع الحمل.
    17. Ms. Popescu said that the situation of adolescent women in the Bolivarian Republic of Venezuela was a matter of serious concern. UN 17 - السيدة بوبسكو: قالت إن حالة المراهقات في جمهورية فنزويلا البوليفارية مثار قلق بالغ.
    Single adolescent women who become pregnant are more likely to drop out of school, thus compromising their future earning capacity and becoming more likely to end in poverty. UN ويكون من المحتمل أكثر أن تتوقف الحوامل من المراهقات الوحيدات عن متابعة دراستهن، مما يعرّض قدرتهن على الكسب في المستقبل للخطر ويصبح من الأرجح بالتالي أن ينتهي بهن المطاف إلى الفقر.
    18 “adolescent women and migration between Costa Rica and Nicaragua”, a recent study by the Latin American Faculty of Social Sciences. UN )١٨( دراسة عن " المراهقات والهجرة بين كوستاريكا ونيكاراغوا " ، أجرتها مؤخرا كلية الدراسات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية.
    In 2002-2005, a total of 12,116 adolescent women took part in the life development training and the educational support sessions. UN وفي الفترة 2002-2005، اشترك ما مجموعه 116 12 امرأة مراهقة في التدريب على تنمية الحياة وفي دورات الدعم التعليمي.
    The benchmark was reduced by 50 per cent and, for the first time, follow-up activities were conducted with 1,000 adolescent women who had completed the life development component. UN وانخفض الأساس المرجعي بنسبة 50 في المائة ونُفذت أنشطة المتابعة للمرة الأولى مع 000 1 امرأة مراهقة أتمت مكوّن تنمية الحياة.
    - Training of 357 adolescent women and 293 adolescent men as facilitators in sexual and reproductive health, in the Departments of San Salvador, La Libertad and Chalatenango; UN - تدريب 357 مراهقة و 293 مراهقا على تيسير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في محافظات سان سلفادور ولاليبرتاد وتشاناتينانغو.
    (Number of live births per 1,000 adolescent women aged 15 to 19) Indicator 5.5 UN (عدد المواليد الأحياء لكل 000 10 مراهقة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 سنة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus