"adopt a child" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبني طفل
        
    • تبني الأطفال
        
    • تتبنى طفلا
        
    • تبني الطفل
        
    • يتبنى طفلا
        
    Filiation arises from the natural congress of a man and a woman or from their shared desire to adopt a child in accordance with the law. UN وتثبت البنوة نتيجة عمل طبيعي يحصل بين رجل وامرأة، أو نتيجة رغبتهما المشتركة في تبني طفل بموجب القانون.
    But a potential adoptive parent faces some obstacles when wishing to adopt a child. UN ولكن على من يرغب في تبني طفل أن يتوقع مواجهة بعض العراقيل.
    A child presents his or her consent to the court and it is prohibited to adopt a child without such consent. UN ويقدم الطفل موافقته أو موافقتها إلى المحكمة ويُحظر تبني طفل بدون مثل هذه الموافقة.
    The Act, therefore, could limit the rights of people with disabilities to adopt a child. UN ولذلك، يمكن أن تقيد هذه المادة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تبني الأطفال.
    The maternity leave is guaranteed also to women who adopt a child. UN وتُكفل إجازة الأمومة أيضا للمرأة التي تتبنى طفلا.
    However, the possibility to adopt a child primarily depends on free legal status of children for adoption. UN بيد أن إمكانية تبني الطفل تتوقف في المقام الأول على المركز القانوني الخالص للأطفال الذين يمكن تبنيهم.
    In exceptional cases, unmarried persons or one of the spouses may be allowed to adopt a child. UN وفي حالات استثنائية، يجوز أن يسمح لأشخاص غير متزوجين أو إلى أحد الزوجين أن يتبنى طفلا.
    States should remove all unnecessary obstacles to persons who want to foster or adopt a child or adult with disabilities. UN وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق.
    States should remove all unnecessary obstacles to persons who want to foster or adopt a child or adult with disabilities. UN وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق.
    451. A woman has the right to adopt a child through the same procedures and subject to the same conditions as a man. UN 461- ويحق للمرأة تبني طفل بنفس الطرق والشروط التي تنطبق على الرجل.
    221. The same criteria are applied to disabled and non-disabled people who wish to foster or adopt a child. UN 221- تنطبق على الأشخاص ذوي الإعاقة نفس المعايير التي تنطبق على الأشخاص الآخرين الذين يرغبون في كفالة أو تبني طفل.
    The rules were changed in 2010 so that registered partners would be able to adopt a child and be given or have the parental responsibility for a child transferred to them according to the same rules as apply for spouses. UN وعُدّلت القواعد في عام 2010 بحيث بات باستطاعة الشريكين المسجلين تبني طفل وتحمل مسؤولية الوالدين تجاه الطفل المنقول إليهما طبقاً للقواعد ذاتها التي يخضع لها المتزوجون.
    Also, the male or female spouse in a de facto union may adopt a child of the other spouse, and unmarried persons may also adopt. UN وأيضا، يجوز للزوج أو الزوجة في الاقتران بحكم الأمر الواقع تبني طفل الزوج الآخر، ويجوز أيضا أن يتبنى الأشخاص غير المتزوجين.
    Spouses may adopt a child together or it can be done by one of them. UN 326 - ويجوز للزوجين تبني طفل معا أو يمكن لأحدهما القيام بذلك.
    Two spouses may jointly adopt a child. UN :: يجوز أن يشترك الزوجان في تبني طفل.
    Two spouses may jointly adopt a child. UN يجوز أن يشترك زوجان في تبني طفل.
    A series of legislation was passed introducing monogamy, inter-spousal obligation to provide maintenance, requiring the consent of the wife for the adoption of a child by a married man, enabling a woman to adopt a child under certain circumstances, and enabling the daughter, widow and mother to inherit the property along with the son. UN وتم سن مجموعة من التشريعات تفرض الزواج بامرأة واحدة وبالتزام الزوج بالنفقة وتشترط رضا الزوجة عندما يتبنى متزوج طفلاً وتمكن المرأة من تبني طفل في بعض الظروف، وتمكن البنت واﻷرملة واﻷم من وراثة الممتلكات مع اﻷبن.
    Parents by adoption or foster parents intending to adopt a child are entitled to parental leave until the child has reached the age of 2. UN 208- وللآباء بالتبني أو الآباء بالحضانة الذين يعتزمون تبني طفل الحق في الاستفادة من إعانات الإجازة الوالدية إلى حين بلوغ الطفل عامه الثاني.
    There is no restriction on the right of a person to make an application to adopt a child because of disability (section 3 Adoption Act 1955). UN 112- لا يُفرض أي قيد على حق الشخص في طلب تبني طفل بسبب الإعاقة (المادة 3 من قانون التبني لعام 1955).
    iv. The Adoption of Children Act (Cap. 205) provides that a wife has the same right as that of her husband to jointly adopt a child and to refuse to have their children be adopted. UN ' 4` وينص قانون تبني الأطفال (الفصل 205) على حق الزوجة مثل زوجها في المشاركة في تبني طفل وفي رفض تبني أطفالها.
    Regarding single mothers' status in relation to adoption it was stated that a single mother could adopt a child and could transfer her nationality to the adopted child. UN فبالنسبة لمركز اﻷم العزباء فيما يتعلق بالتبني، ذكر أن مثل هذه اﻷم يمكن أن تتبنى طفلا وأن تنقل جنسيتها إلى الطفل المتبنى.
    If no adoption had taken place abroad, or if it was not possible for the adoption to be recognized in Switzerland, parents wishing to adopt a child must obtain prior authorization from the competent authority in the place in which they were domiciled in Switzerland and fulfil all the requirements established by the federal legislation governing the placement of children. UN وفي حالة عدم صدور قرار بالتبني في الخارج، أو في حالة عدم الاعتراف بالتبني في سويسرا، ينبغي حصول اﻷبوين اللذين يرغبان في تبني الطفل على إذن سابق من السلطة المختصة في مكان إقامتهما في سويسرا واستيفاء جميع الشروط المنصوص عليها في هذا الشأن في القانون الاتحادي الذي ينظم حضانة اﻷطفال.
    12. Mr. MOSLIH (Morocco) confirmed that, although adoption as such did not exist in Morocco, it was possible under the kafala system for a Muslim to adopt a child regardless of that child's civil status or religion. UN ٢١- السيد مصلح )المغرب( أكد أنه رغم عدم وجود التبني بمعناه الدقيق في المغرب فإنه يجوز للمسلم بموجب نظام الكفالة أن يتبنى طفلا بصرف النظر عن حالة هذا الطفل المدنية وعن ديانته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus