"adopt a comprehensive strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد استراتيجية شاملة
        
    • تعتمد استراتيجية شاملة
        
    • باعتماد استراتيجية شاملة
        
    The best solution would be to adopt a comprehensive strategy for addressing this humanitarian problem. UN ويتمثل أفضل حل في اعتماد استراتيجية شاملة لمعالجة هذا المشكل الإنساني.
    266. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive strategy for children. UN ٦٦٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة لﻷطفال.
    254. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive strategy for children. UN 254- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة بخصوص الأطفال.
    The State party should adopt a comprehensive strategy that includes the prevention, control and appropriate punishment of violence, ensuring the full exercise of the rights of all persons as established in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية شاملة تتضمن منع العنف ورصد حالاته ومعاقبة مرتكبيه على النحو الملائم، كي يُكفل لجميع الأشخاص التمتع الكامل بالحقوق المحددة في العهد.
    The State party should adopt a comprehensive strategy that includes the prevention, control and appropriate punishment of violence, ensuring the full exercise of the rights of all persons as established in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية شاملة تتضمن منع العنف ورصد حالاته ومعاقبة مرتكبيه على النحو الملائم، كي يُكفل لجميع الأشخاص التمتع الكامل بالحقوق المحددة في العهد.
    In this regard, the Committee recommends that the State party adopt a comprehensive strategy to combat trafficking in human beings and its causes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر وأسبابها.
    There is a need to adopt a comprehensive strategy to address the problems of the commodity sector.] UN وهناك حاجة إلى اعتماد استراتيجية شاملة للتصدي لمشاكل القطاع السلعي.[
    Does the Government intend to adopt a comprehensive strategy and introduce temporary special measures in order to accelerate the achievement of gender equality in all areas of the Convention? UN هل تعتزم الحكومة اعتماد استراتيجية شاملة وإدخال تدابير خاصة مؤقتة من أجل تسريع تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الاتفاقية؟
    Does the Government intend to adopt a comprehensive strategy and introduce temporary special measures in order to accelerate the achievement of gender equality in all areas of the Convention? UN هل تعتزم الحكومة اعتماد استراتيجية شاملة وإدخال تدابير خاصة مؤقته من أجل تسريع تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الاتفاقية؟
    447. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups of children. UN 447- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز الممارس ضد جميع الفئات الضعيفة من الأطفال.
    A better approach is to adopt a comprehensive strategy for prudential regulation and capital controls that can minimize exchange risks while allowing the country to benefit from increased export revenue and FDI inflows. UN وهناك منهج أفضل من ذلك، هو اعتماد استراتيجية شاملة للتنظيم الحصيف وتحديد ضوابط لرؤوس الأموال، وهو ما يمكن أن يحد من مخاطر صرف العملات، مع تمكين البلد من الاستفادة من ازدياد عائدات التصدير وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    244. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate de facto discrimination against all vulnerable groups of children and ensure full implementation of all legal provisions in full compliance with article 2 of the Convention. UN 244- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز الموجود ضد جميع الفئات الضعيفة وعلى ضمان التنفيذ الكامل لجميع الأحكام القانونية، وذلك في امتثال تام للمادة 2 من الاتفاقية.
    We note with satisfaction that Ukraine's views regarding the need for the United Nations to adopt a comprehensive strategy for the use of conflict-prevention tools are largely reflected in the report, and we look forward to its thorough consideration by the current session of the General Assembly. UN ونلاحظ بارتياح أن وجهات نظر أوكرانيا بشأن حاجة الأمم المتحدة إلى اعتماد استراتيجية شاملة من أجل استخدام أدوات منع نشوب الصراعات انعكست في التقرير إلى حد كبير، ونتطلع إلى أن تنظر الدورة الحالية للجمعية العامة فيه بشكل متعمق.
    (a) adopt a comprehensive strategy designed to prevent the disintegration of the subregion; UN )أ( اعتماد استراتيجية شاملة لمنع الانفجار في المنطقة الفرعية؛
    Fourthly, for sustained success against terrorism, we need to adopt a comprehensive strategy -- one which effectively addresses the root causes of terrorism, such as foreign occupation, denial of self-determination, and political and socio-economic injustices. UN رابعا، من أجل تحقيق نجاح مستدام ضد الإرهاب، يتعين علينا اعتماد استراتيجية شاملة - تتناول بفعالية الأسباب الجذرية للإرهاب، مثل الاحتلال الأجنبي، والحرمان من حق تقرير المصير والظلم السياسي والاجتماعي - الاقتصادي.
    The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to combat drug trafficking, taking into account that counternarcotics efforts should not lead to adverse impacts on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، مع مراعاة أن الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات ينبغي ألا تؤثر تأثيراً سلبياً على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    137. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. UN 137 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    24. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Furthermore, in relation to other forms of discrimination, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of the provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بأشكال التمييز الأخرى، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة على اختلاف أسبابه.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party should adopt a comprehensive strategy to combat human trafficking and its causes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وأسبابه.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party should adopt a comprehensive strategy to combat human trafficking and its causes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وأسبابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus