Article 146 makes it an offence for any person to attempt, with criminal intent, by means of an order, request, threat or inducement to a judicial official, to incite him to adopt procedures contrary to law or to incite him to abstain from implementing legal procedures. | UN | وتجرِّم المادة 146 محاولة أيِّ شخص بسوء نية أمر أو مطالبة أو تهديد أو إغراء موظف قضائي بغية دفعه إلى اعتماد إجراءات مخالفة للقانون أو دفعه للامتناع عن تنفيذ إجراءات قانونية. |
Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, | UN | إذ يشير إلى المادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع اعتماد إجراءات وآليات مؤسسية لتسوية المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، |
The Secretary-General would also encourage United Nations bodies to adopt procedures such as the indicative scale of voluntary contributions applied by the United Nations Environment Programme (UNEP) or the replenishment-type negotiations used by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | UN | كما حث الأمين العام هيئات الأمم المتحدة على اعتماد إجراءات على غرار الجدول الإرشادي للتبرعات الذي يستخدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو المفاوضات من النوع المستخدم لغرض تجديد الموارد التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية. |
The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. | UN | ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات. |
It is anticipated that the competent authorities will adopt procedures that will provide for the mode of exchange best suited to achieve an effective exchange of information. | UN | ويتوقع أن تقوم السلطات المختصة باعتماد إجراءات تنص على أسلوب التبادل الأنسب لتحقيق تبادل فعال للمعلومات. |
In responding to cases of persistent delinquency, all treaty bodies should be urged to adopt procedures which would eventually lead to the examination of country situations even in the absence of a report. | UN | ورداً على حالات التقصير المستمر، ينبغي حث جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على اعتماد إجراءات تفضي في النهاية إلى النظر في الحالات القطرية حتى عند عدم وجود تقارير. |
In responding to cases of persistent delinquency, all treaty bodies should be urged to adopt procedures which would eventually lead to the examination of country situations even in the absence of a report. | UN | ورداً على حالات التقصير المستمر، ينبغي حث جميع الهيئات التعاهدية على اعتماد إجراءات تفضي في النهاية إلى النظر في الحالات القطرية حتى عند عدم وجود تقارير. |
Many of those organizations take a critical or negative stand on globalization, but do not hesitate to adopt procedures that are characteristic of globalization or to build networks across national borders. | UN | ويتخذ العديد من هذه المنظمات موقفاً ناقداً أو معارضاً للعولمة، ولكنها لا تتردد في اعتماد إجراءات تتسم بِسِمات العولمة أو إقامة شبكات تتجاوز الحدود الوطنية. |
2. adopt procedures for the rapid exchange of information concerning proliferation activity. | UN | 2 - اعتماد إجراءات للتعجيل بتبادل المعلومات بشأن الانتشار. |
To respond to the emerging needs of project participants, the Board agreed to adopt procedures and guidelines on changes from the project activity as described in the registered PDD. | UN | 87- وللاستجابة للاحتياجات الناشئة للمشاركين في المشاريع، اتفق المجلس على اعتماد إجراءات ومبادئ توجيهية بشأن إدخال تغييرات على نشاط المشروع بصيغته الواردة في وثيقة تصميم المشاريع المسجلة. |
(c) To adopt procedures that facilitate the timely development of general observations and undertake a review of existing ones, with due regard to enhancing their comprehensibility, relevance and clarity; | UN | (ج) اعتماد إجراءات تيسّر إعداد الملاحظات العامة في الوقت المناسب وإجراء استعراض لما هو قائم منها، مع إيلاء المراعاة الواجبة لتعزيز إمكانية فهمها ومدى أهميتها ووضوحها؛ |
7. To maximize the capital investment that Governments make to maintain safe and secure borders for their citizens, enforcement authorities with a mandate to control border areas should be encouraged to adopt procedures that will support the effectiveness of their operations. | UN | 7- من أجل تحقيق أقصى مردود للاستثمار الرأسمالي الذي تقوم به الحكومات في سبيل الحفاظ على سلامة وأمن الحدود لصالح مواطنيها، ينبغي تشجيع سلطات إنفاذ القانون المكلفة بمراقبة المناطق الحدودية على اعتماد إجراءات تدعم فعالية عملياتها. |
10. The Subcommission recommended that in order to maximize the capital investment, Governments should maintain safe and secure borders for their citizens, enforcement authorities with a mandate to control border areas should be encouraged to adopt procedures that will support the effectiveness of their operations. | UN | 10- أوصت اللجنة الفرعية بأنه من أجل تحقيق أقصى مردود من الاستثمار الرأسمالي الذي ينبغي أن تقوم به الحكومات في سبيل الحفاظ على سلامة وأمن الحدود لصالح مواطنيها، ينبغي تشجيع سلطات إنفاذ القانون المكلّفة بمراقبة الحدود على اعتماد إجراءات من شأنها أن تدعم فعالية عملياتها. |
(c) To adopt procedures that facilitate the timely development of general observations and undertake a review of the existing ones, with due regard to enhancing their comprehensibility, relevance and clarity; | UN | (ج) اعتماد إجراءات تيسّر إعداد الملاحظات الختامية في الوقت المناسب وإجراء استعراض للملاحظات العامة الحالية، مع إيلاء المراعاة الواجبة لتعزيز إمكانية فهمها ومدى أهميتها ووضوحها؛ |
(b) To maximize the capital investment that Governments make to maintain safe and secure borders for their citizens, enforcement authorities with a mandate to control border areas should be encouraged to adopt procedures that will support the effectiveness of their operations; | UN | (ب) من أجل تعظيم مردود الاستثمار الرأسمالي الذي تقوم به الحكومات للحفاظ على سلامة وأمن الحدود من أجل مواطنيها، ينبغي تشجيع سلطات إنفاذ القانون المكلفة بمراقبة المناطق الحدودية على اعتماد إجراءات تدعم فعالية عملياتها؛ |
56. The obligation in UNFA (art. 28) to cooperate to prevent disputes, to agree on efficient and expeditious decision-making procedures within RFMOs and to strengthen them as necessary is a strong acknowledgement of the importance of the need to adopt procedures to prevent disputes in the first place. | UN | 55 - يعد الالتزام الوارد في اتفاق الأمم المتحدة بشأن مصائد الأسماك (المادة 28) بالتعاون من أجل تجنب الخلافات والاتفاق على إجراءات فعالة وسريعة لاتخاذ القرارات ضمن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتقويتها وفقا للضرورة، إقرارا قويا بأهمية الحاجة إلى اعتماد إجراءات لتجنب الخلافات في المقام الأول. |
The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. | UN | ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات. |
Recalling also article 27 of the Convention, which requires the Conference of the Parties to consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المادة 27 من الاتفاقية التي تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن ينظر في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه الإجراءات والآليات، |
It should adopt procedures and regulations in compliance with human rights standards for the police in controlling large crowds of protestors. | UN | وينبغي أن تقوم، عملاً بمعايير حقوق الإنسان، باعتماد إجراءات ولوائح بشأن تحكم الشرطة في المظاهرات الحاشدة. |
adopt procedures for expert review teams | UN | تعتمد إجراءات كي تتبعها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء |
The Convention provides that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. | UN | ١٣- تنص الاتفاقية على أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع اجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه الاجراءات واﻵليات. |