"adopt the text" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد النص
        
    • اعتماد نص
        
    • باعتماد نص
        
    • تعتمد نص
        
    • اعتماد هذا النص
        
    • تعتمد النص
        
    • لاعتماد النص
        
    At its 35th meeting, on 17 June 2011, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه:
    My delegation hopes that the General Assembly will be able to adopt the text by consensus due to its non-controversial nature. UN ويأمل وفدي أن تكون الجمعية العامة قادرة على اعتماد النص بتوافق الآراء نظراً لطبيعته غير المثيرة للجدل.
    Seeing no objections, he took it that the Meeting wished to adopt the text. UN وحيث إنه لا يوجد أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد النص.
    He took it that the Commission wished to adopt the text of the report, which would immediately be submitted for translation. UN ويعتبر أن اللجنة تود اعتماد نص التقرير، الذي سوف يقدم على الفور إلى الترجمة.
    His delegation thus called upon the Committee to adopt the text of the draft Convention by consensus. UN لذلك فإن وفد بلده يدعو اللجنة الى اعتماد نص مشروع الاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. UN ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه.
    The European Union would have liked to see the Committee adopt the text of the draft resolution by consensus, as was its normal practice. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي كان يود أن يرى اللجنة تعتمد نص مشروع القرار بتوافق اﻵراء، كما كانت ممارستها المعتادة.
    The Board is invited to adopt the text contained in Part A as the Technical Cooperation Strategy of UNCTAD. UN ويدعى المجلس إلى اعتماد النص الوارد في الجزء ألف بوصفه استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد.
    38. If he heard no objection, he would take it that the Commission agreed to adopt the text proposed by the United States. UN 38 - وأردف قائلاً إنه ما لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    The question of the procedure on how to adopt the text: by a Decision or by an Amendment to the Convention; UN `1` مسألة الإجراء المتعلق بكيفية اعتماد النص: بموجب مقرر أو بإجراء تعديل على الاتفاقية؛
    Decides to adopt the text contained in the annex to the present resolution. UN تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار.
    At its 54th meeting, on 27 March 2014, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرّر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 54 المعقودة في 27 آذار/مارس 2014، اعتماد النص الوارد أدناه:
    At its 34th meeting, on 26 September 2013, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 34 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2013 اعتماد النص المدرج أدناه:
    At its 37th meeting, on 27 September 2013, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 37 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2013 اعتماد النص المدرج أدناه:
    At its 35th meeting, on 17 June 2011, the Human Rights Council decided to adopt the text below: UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه:
    The President took it that the Conference wished to adopt the text as recast. UN واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة.
    Accordingly, his delegation hoped very much that UNCITRAL would be able to adopt the text of the Guidelines in 1995. UN إن وفد المغرب يأمل بالتالي في أن يتسنى للجنة القانون التجاري الدولي اعتماد نص هذه المبادئ التوجيهية عام ١٩٩٥.
    51. The CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to adopt the text of the draft decision as originally proposed, without a vote. UN ٥١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد نص مشروع المقرر بصيغته المقترحة أصلا، وبدون إجراء تصويت.
    77. The CHAIRMAN took it that the Working Group wished to adopt the text of article 13 ad referendum. UN ٧٧ - الرئيس: اعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص المادة ١٣ بالاستفتاء.
    “19. Recommends that the Commission on Human Rights adopt the text of the present resolution.” UN " 19- توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد نص هذا القرار. "
    He therefore took it that the Commission wished to adopt the text of draft article 16 bis as it appeared in document A/CN.9/577, with the square brackets removed. UN ولذلك فإنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد نص مشروع المادة 16 مكرراً كما ورد في الوثيقة A/CN.9/577 مع حذف المعقوفتين.
    He would take it that the Third Committee wished to adopt the text by consensus. UN وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فهو يفهم أن اللجنة الثالثة تود اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء.
    other organizations At its fifty-fifth session, in 2001, the General Assembly decided to adopt the text contained in the annex to its resolution 55/285 on the " Revitalization of the General Assembly; improving the efficiency of the General Assembly " . UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، أن تعتمد النص الوارد في مرفق القرار 55/285 بشأن " تنشيط الجمعية العامة، وتحسين كفاءة الجمعية العامة " .
    Next year, another special session will be held, also in Sirte, to adopt the text establishing the Union. UN وفي العام القادم، ستعقد دورة استثنائية أخرى، أيضا في سرت، لاعتماد النص الذي ينشئ الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus