"adopted at the world summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي
        
    • التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي
        
    • اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي
        
    • المعتمد في مؤتمر القمة العالمي
        
    • الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي
        
    • الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي
        
    • والمعتمدة في مؤتمر القمة العالمي
        
    • المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي
        
    • التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي
        
    • اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي
        
    • المعتمدة في القمة العالمية
        
    • المتخذة في مؤتمر القمة العالمي
        
    • التي اعتمدها المؤتمر العالمي
        
    • تم إقرارها في مؤتمر القمة العالمي
        
    • تم اعتمادهما في مؤتمر القمة العالمي
        
    It also firmly intended to act on the texts adopted at the World Summit on the Information Society. UN وتعتزم أيضا اتخاذ إجراء بشأن النصوص المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development includes actions to develop integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, with support to developing countries. UN وإن خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تشتمل على تدابير لتطوير خطط متكاملة لإدارة موارد المياه وكفاءة المياه بحلول عام 2005، بدعم من البلدان النامية.
    The past decade was also marked by the adoption of the Convention on the Rights of the Child and the Plan of Action adopted at the World Summit for Children in 1990. UN كما تميز العقد الماضي باعتماد اتفاقية حقوق الطفل وخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990.
    The outcome document adopted at the World Summit held last week was, in many respects, a step forward. UN والوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في الأسبوع المنصرم كانت من وجوه كثيرة خطوة إلى الأمام.
    Copenhagen Declaration on Social Development (adopted at the World Summit for social Development, Copenhagen, 612 March 1995) UN إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية (المعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن، 6-12 آذار/مارس 1995)
    " Recalling further the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development as well as the Johannesburg Declaration on Sustainable Development adopted at the World Summit on Sustainable Development, UN " وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    The Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit reaffirmed the Millennium Declaration and its associated development goals. UN 44- وأعادت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي التأكيد على إعلان الألفية وأهدافه الإنمائية.
    The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development stated that both the implementation of Agenda 21 and the outcomes of the Summit should be accomplished at the regional and subregional levels through the regional commissions and other bodies. UN وقد جاء في خطة التنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. أن تنفيذ كل جدول أعمال القرن 21 ونواتج مؤتمر القمة العالمي ينبغي أن يجري على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق اللجان الإقليمية وهيئات أخرى.
    Capacity to monitor implementation of programmes and analyse their results in relation to the millennium development goals and the plan of action adopted at the World Summit for Sustainable Development; UN :: القدرة على رصد تنفيذ البرامج وتحليل نتائجها بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولخطة العمل المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    133. The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development led to an increased focus on implementation through the adoption of several goals and targets. UN 133 - أدت خطة التنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إلى مزيد من التركيز على التنفيذ من خلال اعتماد عدة غايات وأهداف.
    The report also reviews activities and proposals by various stakeholders aimed at meeting the goals and targets adopted at the World Summit. UN كما يستعرض التقرير أنشطة مختلف أصحاب المصلحة ومقترحاتهم الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي.
    The Plan of Implementation adopted at the World Summit was linked with partnerships, and UNEP was accountable for putting it into practice. UN أما خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي فقد تم ربطها بالشراكات، وأنه يقع على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضعها موضع التنفيذ.
    It was a significant achievement for us that the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development had a comprehensive section on oceans and numerous allied issues. UN وكان إنجازا هاما بالنسبة لنا أن خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اشتملت على جزء شامل عن المحيطات والقضايا العديدة المرتبطة بها.
    Twelve of the 27 decade goals adopted at the World Summit for Children are concerned directly with health. UN ٢٩ - من بين أهداف العقد التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل البالغ عددها ٢٧ هدفا، يتعلق ١٢ بالصحة مباشرة.
    In 2002, the Millennium Declaration was complemented in important ways by the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development. UN وفي عام 2002، استُكمل إعلان الألفية على نحو هام بتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    54. The Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development clearly stipulated that productive work and employment were central elements of development and essential for upholding human dignity. UN 54 - وينص برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوضوح على أن العمل المثمر والعمالة عنصران رئيسيان في التنمية، وأساسيان للكرامة الإنسانية.
    The activities of UNDP in that area were to be commended; it was moreover urgent that the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development should be implemented. UN ولا بد هنا من الترحيب بالعمل الذي اطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال؛ ومن المستعجل من ناحية أخرى، تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Declaration adopted at the World Summit for Social Development included a specific commitment to the economic, social and human resource development of Africa. UN وقد تضمن اﻹعلان الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التزاما محددا بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في افريقيا.
    " 4. Calls for the effective implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit on Sustainable Development and for the fulfilment of the provisions relating to the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 4 - تدعو إلى التنفيذ الفعال للالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا والمعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وإلى إعمال الأحكام المتصلة بوسائل التنفيذ، على النحو الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The Copenhagen Declaration and the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development must be implemented in accordance with national religious principles, laws, customs and norms. UN وقال إن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، لا بد أن ينفذا وفقا للمبادئ والقوانين والعادات واﻷعراف الدينية والقومية.
    Many members will recall that the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development explicitly mentions the TICAD process and regards it as an important initiative that supports NEPAD. UN وسيذكر أعضاء كثيرون أن خطة التنفيذ التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة تنص بوضوح على عملية مؤتمر طوكيو وتعتبرها مبادرة هامة تدعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    Reaffirmation of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development UN التأكيد من جديد على اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    In complying with the agreements adopted at the World Summit for Children, Cuba has a national programme of action that operates as an instrument of social policy, supporting the programmes carried out by the country in the overall development of its children. UN وتمشيا مع الاتفاقات المعتمدة في القمة العالمية من أجل الطفل، يوجد في كوبا برنامج عمل وطني يعمل كأداة للسياسة الاجتماعية، دعما للبرامج التي يضطلع بها بلدي لتنمية أطفاله بشكل عام.
    In our view, the decisions adopted at the World Summit for Children have been tested in the period since, and it has been proved that we are on the right track. UN ونحن نرى أن القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أثبتت جدواها وأظهرت أننا ماضون على الطريق الصحيح.
    4. Supporting the establishment of an International Voluntary Digital Solidarity Fund as an innovative mechanism to contribute towards building of an inclusive Global Information Society and to the implementation of the Digital Solidarity Agenda set forth in the Plan of Action adopted at the World Summit on Information Society held in Geneva from 10 to 12 December 2003. UN 4 - دعم إنشاء صندوق طوعي دولي للتضامن الرقمي ليكون بمثابة آلية مبتكرة تسهم في بناء مجتمع معلومات عالمي شامل وفي تنفيذ خطة التضامن الرقمي المبينة في خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمجتمع المعلومات، المعقود في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    3. The Delhi Declaration, a broad political statement, incorporates themes adopted at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in August 2002. UN 3 - يتضمن إعلان دلهي، الذي هو بيان سياسي عام، مواضيع تم إقرارها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002.
    We are all aware of the challenging task of eradicating poverty consistent with the overall objectives and strategies agreed in the Copenhagen Declaration and the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development and with the outcome of the Millennium Summit. UN ونحن جميعا على وعي بمهمة القضاء على الفقر المثيرة التي تتماشى مع الأهداف والاستراتيجيات المتفق عليها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومع النتائج التي توصل إليها مؤتمر قمة الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus