The health strategy adopted by the African Union to wage an integrated struggle against diseases is encouraging, since disease knows no borders. | UN | والاستراتيجية الصحية التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي لخوض كفاح متكامل ضد الأمراض مشجعة لأن الأمراض لا تعرف حدودا. |
With UNDP assistance, the African Union Commission developed the Human Rights Strategy for Africa, adopted by the African Union in 2011, to accelerate implementation of the African Charter on Human and People's Rights. | UN | وقد قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي، بمساعدة البرنامج الإنمائي، بوضع استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا، التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2011، لتعجيل تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
The Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children, adopted by the African Union in 2006, was being implemented by SADC member States. | UN | وتقوم الدول الأعضاء في الجماعة بتنفيذ خطة عمل واغادوغو لمكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة النساء والأطفال، التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2006. |
The other is the declaration on gender equality in Africa, adopted by the African Union in July 2004. | UN | والثاني هو الإعلان المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2004. |
Nonetheless, the partners that have been collaborating with the Gender Coordination Unit are committed to continuing this work with a view to ultimately achieve gender parity at this level as has been adopted by the African Union and SADC. | UN | ومع ذلك، فالشركاء الذين يتعاونون مع وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية ملتزمون بمواصلة هذا العمل بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين على هذا المستوى في نهاية المطاف على النحو الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
The proposal was endorsed by ECOWAS Ministers and subsequently adopted by the African Union. | UN | وقد أيد وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اقتراحه واعتمده الاتحاد الأفريقي في وقت لاحق. |
Bearing in mind all the resolutions and recommendations adopted by the African Union in this respect, and recalling in particular the Declaration on Denuclearization of Africa adopted by the Conference of Heads of State and Government of the African Union at its First Ordinary Session held in Cairo in July 1964 on the necessity for establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار جميع القرارات والتوصيات التي تبنتها مؤتمرات الاتحاد الأفريقي بهذا الشأن، ويستذكر بشكل خاص الإعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الأولى التي عقدت في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 1964م، بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، |
Bearing in mind all the resolutions and recommendations adopted by the African Union in this respect, and recalling in particular the Declaration on Denuclearization of Africa adopted by the Conference of Heads of State and Government of the African Union at its First Ordinary Session held in Cairo from 17 to 21 July 1964 on the necessity for establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار جميع القرارات والتوصيات التي تبنتها مؤتمرات الاتحاد الإفريقي بهذا الشأن، ويستذكر بشكل خاص الإعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الإفريقي في دورته العادية الأولى التي عقدت في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 1964م، بشأن جعل إفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، |
As in the past, Israel wishes to reiterate its strong support for the initiatives and principles adopted by the African Union in its efforts to achieve its developmental goals. | UN | تود إسرائيل وكما فعلت في الماضي، أن تؤكد من جديد دعمها القوي للمبادرات والمبادئ التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في أهدافه الإنمائية. |
In this context, IOM would like to welcome the first ever Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, adopted by the African Union in Kampala in October. | UN | وفي هذا السياق، تود المنظمة أن ترحب بالاتفاقية المعقودة لأول مرة على الإطلاق لمساعدة وحماية المشردين داخليا في أفريقيا، التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر الماضي. |
In this regard, we reiterate the Plan of Action adopted by the African Union, which underscores the inalienable right of African countries to free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا خطة العمل التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي والتي شددنا فيها على حق البلدان الأفريقية غير القابل للتصرف في التمتع بحرية بإمكانيات الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
17. Israel reiterated its support for the New Partnership for Africa's Development and for the initiatives and principles adopted by the African Union. | UN | 17 - وقال إن إسرائيل تؤكد تأييدها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وللمبادرات والمبادئ التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي. |
Such social inclusion and gender empowerment are evidenced in the policy adopted by the African Union. | UN | ويُستدل على أهمية عنصري الإدماج الاجتماعي وتمكين المرأة هذين من خلال السياسات التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي(). |
13. The past year saw a broad range of follow-up actions to the NEPAD environment action plan adopted by the African Union in Maputo in July 2003. | UN | 13 - شهدت السنة الماضية مجموعة متنوعة واسعة من إجراءات المتابعة لخطة العمل البيئية للشراكة الجديدة التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في مابوتو في تموز/يوليه 2003. |
With regard to the latter, the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted by the African Union in 1999, and the 2002 Algiers Plan of Action of the African Union on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa were highlighted. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، سُلِّط الضوء على الاتفاقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 1999، وخطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة في الجزائر عام 2002 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا. |
36. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has continued its technical assistance programmes in Africa in the framework of the African Productive Capacity Initiative adopted by the African Union in 2004 as the sustainable industrial development component of NEPAD. | UN | 36 - وقد واصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية برامج المساعدة التقنية التابعة لها في أفريقيا في إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2004 كعنصر للتنمية الصناعية المستدامة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
42. The Convention on the Prevention and Combating of Corruption, adopted by the African Union in 2003, enumerates among its objectives the establishment of the necessary conditions to foster transparency and accountability in the management of public affairs (art. 2, para. 5). | UN | 42- وتذكر اتفاقية منع الفساد ومكافحته التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2003 من بين أهدافها توفير الظروف المناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة (الفقرة 5 من المادة 2). |
40. The Council of Europe has no equivalent to decision adopted by the African Union requesting the criminalization of ransom payment to terrorist hostage-takers. | UN | 40- وليس لمجلس أوروبا ما يعادل القرار الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي طالباً تجريم دفع الفدية إلى آخذي الرهائن الإرهابيين. |
Encouraging Malta to take a closer interest in the approach developed in the Common African Position on Migration and Development adopted by the African Union in 2006, Algeria recommended (b) that Malta consider acceding to ICRMW. | UN | وشجعت الجزائر مالطة على إبداء اهتمام أكبر بالنهج الذي وُضع في إطار الموقف الأفريقي المشترك بشأن الهجرة والتنمية، وهو الموقف الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2006. |
Furthermore, two intergovernmental instruments have been adopted: the African Youth Charter, adopted by the African Union at its Summit in Banjul in 2006, and the Ibero-American Convention on Youth Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد أيضا صكان حكوميان دوليان هما الميثاق الأفريقي للشباب الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في بانجول في عام 2006، والاتفاقية الأيبيرية الأمريكية المتعلقة بحقوق الشباب. |
The proposal was endorsed by ECOWAS ministers and subsequently adopted by the African Union. | UN | وقد أيد وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اقتراحه واعتمده الاتحاد الأفريقي في وقت لاحق. |
Bearing in mind all the resolutions and recommendations adopted by the African Union in this respect, and recalling in particular the Declaration on Denuclearization of Africa adopted by the Conference of Heads of State and Government of the African Union at its First Ordinary Session held in Cairo in July 1964 on the necessity for establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار جميع القرارات والتوصيات التي تبنتها مؤتمرات الاتحاد الأفريقي بهذا الشأن، ويستذكر بشكل خاص الإعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الأولى التي عقدت في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/ يوليه 1964، بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، |
Bearing in mind all the resolutions and recommendations adopted by the African Union in this respect, and recalling in particular the Declaration on Denuclearization of Africa adopted by the Conference of Heads of State and Government of the African Union at its First Ordinary Session held in Cairo from 17 to 21 July 1964 on the necessity for establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار جميع القرارات والتوصيات التي تبنتها مؤتمرات الاتحاد الإفريقي بهذا الشأن، ويستذكر بشكل خاص الإعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الإفريقي في دورته العادية الأولى التي عقدت في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 1964م، بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، |