"adopted by the committee in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي اعتمدتها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة فيما
        
    • الذي اعتمدته اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة خلال
        
    • التي أقرتها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة عام
        
    • اعتمدتهما اللجنة في
        
    Matters falling within the scope of the detailed list of topics adopted by the Committee in 1982 and slightly modified in 1994 UN المسائل المندرجة ضمن نطاق قائمة المواضيع المفصلة التي اعتمدتها اللجنة في عام 1982 وأدخلت عليها تعديلا طفيفا في عام 1994
    The State party should give effect to the recommendations adopted by the Committee in the present as well as in its previous concluding observations. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية وفي ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The State party should give effect to the recommendations adopted by the Committee in its previous concluding observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Summary of decisions adopted by the Committee in relation to communications submitted under the Optional Protocol UN موجز بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    Text of statements adopted by the Committee in the reporting period UN نص البيان الذي اعتمدته اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير
    The State party should give effect to the recommendations adopted by the Committee in the present as well as in its previous concluding observations. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية وفي ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The State party should give effect to the recommendations adopted by the Committee in its previous concluding observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The State party should give effect to the recommendations adopted by the Committee in its previous concluding observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    The measures adopted by the Committee in the report contributed to the expeditious processing of applications by the Office of the Iraq Programme. UN وساعدت التدابير التي اعتمدتها اللجنة في ذلك التقرير على اﻹسراع في تجهيز الطلبات في مكتب برنامج العراق.
    The measures adopted by the Committee in the report contributed to the expeditious processing of applications by the Office of the Iraq Programme. UN وساعدت التدابير التي اعتمدتها اللجنة في ذلك التقرير على اﻹسراع في تجهيز الطلبات في مكتب برنامج العراق.
    Kindly describe the measures taken or planned by the Government and provide a detailed timeline to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. UN يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Kindly describe the measures taken or planned by the Government to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Text of general recommendations adopted by the Committee in the reporting period UN نص التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير
    Annex X Text of statements adopted by the Committee in the reporting period UN نص البيانات العامة التي اعتمدتها اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير
    The measures adopted by the Committee in 1991 included the streamlining and consolidation of a number of its resolutions. UN وشملت اﻹجراءات التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩١ تنسيق وتعزيز عدد من قراراتها.
    The State party should re-examine and take all necessary measures to give full effect to the recommendations adopted by the Committee in its previous concluding observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في جميع التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً.
    The State party should re-examine and take all necessary measures to give full effect to the recommendations adopted by the Committee in its previous concluding observations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في جميع التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً.
    III. Summary of decisions adopted by the Committee in relation to communications submitted under the Optional Protocol 11 UN الثالث - موجز بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 12
    On each cluster of articles, the State party should also include information on concrete measures taken with regard to the concluding observations adopted by the Committee in relation to the previous report. UN 7- وينبغي للدولة الطرف أن تدرج أيضاً، في كل مجموعة من مجموعات المواد، معلومات بشأن التدابير الملموسة التي اتخذت بخصوص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص التقرير السابق.
    VII. Text of statements adopted by the Committee in the reporting period 110 UN السابع - نص البيان الذي اعتمدته اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير 143
    She commends the Committee for taking this initiative and has closely studied the recommendations adopted by the Committee in follow-up to the discussion day. UN وتثني على اللجنة لاتخاذها هذه المبادرة، وقد نظرت عن كثب في التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال متابعتها ليوم المناقشة.
    61. The Committee recommends that the State party take immediate measures to enforce laws and regulations prohibiting forced evictions and ensure that persons evicted from their homes be provided with adequate compensation or offered alternative accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee in its general comment No. 7 (1997) on forced evictions. UN 61- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فورية لإنفاذ القوانين واللوائح التي تحظر الإخلاء القسري وتضمن منح الأشخاص المطرودين من مساكنهم التعويض المناسب أو المسكن البديل وفق المبادئ التوجيهية التي أقرتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7 (1997) بشأن الإخلاء القسري.
    The Committee requests the State party to submit its third periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines, adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 May 2019. UN 27- وتطلب إليها أن تقدم تقريرها الدوري الثالث وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدتها اللجنة عام 2008 (E/C.12/2008/2)، في تاريخ لا يتجاوز 30 أيار/مايو 2019.
    Text of general recommendations adopted by the Committee in the reporting period UN نص التوصيتـين العامتـين اللـتين اعتمدتهما اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus