"adopted by the united nations conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • الذي أقره مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development UN جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Final resolution adopted by the United Nations Conference on Jute and Jute Products, 2000 4 UN القرار النهائي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالجوت ومنتجات الجوت، 2000 4
    Recalling chapter 12 of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, UN إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Recalling the principles and recommendations adopted by the United Nations Conference on Environment and Development of 1992 in the Rio Declaration and Agenda 21, UN وإذ تشير إلى المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام ٢٩٩١، الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢،
    Taking particular account of the provisions of chapter 18 of Agenda 21, the programme adopted by the United Nations Conference on Environment and Development on the protection of the quality and supply of fresh—water resources, UN وإذ تأخذ في اعتبارها بصورة خاصة أحكام الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ الذي يضم البرنامج الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن حماية موارد المياه العذبة ونوعيتها،
    2. Chapter 10 of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, calls for an integrated and sustainable approach to the planning and management of land. UN 2 - يدعو الفصل 10 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى اعتماد نهج متكامل ومستدام لتخطيط موارد الأراضي وإدارتها.
    66. Regional initiatives are driving progress on implementing the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects held in 2001. UN 66 - وتعمل المبادرات الإقليمية على دفع التقدم في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المعقود عام 2001.
    The Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons suffers from the same defects. UN وبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعيبه نفس جوانب النقص هذه.
    " Recalling chapter 12 of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, UN " إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Suriname remains committed to the full implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in 2001. UN وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001.
    :: Fifth: Full implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN :: خامسا - التنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    16. A fundamental requirement of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, is to support sustainable development while safeguarding the Earth's environment. UN 16- من المقتضيات الأساسية لجدول أعمال القرن 21، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، دعم التنمية المستدامة مع صون بيئة الأرض.
    Recalling chapter 12 of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, UN إذ يشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21(4) الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    - Seminar on the implementation in Central Africa of the programme of action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, place and date to be determined; UN - حلقة دراسية بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في أفريقيا، وسيتم تحديد مكان وموعد الانعقاد في موعد لاحق.
    In this regard, Nigeria reaffirms its commitment to the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN وفي هذا الإطار تجدد نيجيريا التزامها ببرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المنعقد في تموز/يوليه 2001.
    We appeal to all countries to fully implement the recommendations contained in the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held here in New York in 2001, with a view to combating such practices. UN بغية مكافحة هذه الممارسة نناشد جميع البلدان أن تنفذ على نحو كامل التوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجـــار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في نيويورك في عام 2001.
    CARICOM States are strongly committed to the implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN وتلتزم دول الجماعة التزاما قويا بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في تموز /يوليه 2001.
    The report presented by the Kingdom of Saudi Arabia to the United Nations Department for Disarmament Affairs on the measures taken by the Government to implement the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, is a detailed document on all the aforementioned rules, directives and regulations. UN وتضمن التقرير الذي قدمته المملكة لإدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه بيانا مفصلا عن الأنظمة واللوائح المشار إليها.
    78. Kazakhstan had signed the documents adopted by the United Nations Conference on Environment and Development and it had acceded to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٧٨ - واستطردت قائلة إن كازاخستان قد وقعت الوثائق التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وانضمت إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Nairobi Programme of Action, as adopted by the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy in 1981, addressed important development challenges, but unfortunately for many developing countries, the needed relief from the burden placed on women, in particular, as fuelwood collectors has not been accomplished. UN وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد.
    These endeavours are fully consonant with the recommendations of Agenda 21, which was adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, and the outcome of other related United Nations conferences. UN وتتفق هذه المساعي اتفاقا تاما مع توصيات جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، ومع نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    (a) Agreement and resolutions adopted by the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks: A/CONF.164/37 and 38; UN )أ( الاتفاق والقرارات اللذان اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال: A/CONF.164/37 and 38؛
    Acting on the recommendations of high-level advisory groups composed of scholars, policy-makers and United Nations officials, the University has reorganized its programme of work in conformity with Agenda 21, the programme of action adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, and An Agenda for Peace. UN وعملا بتوصيات اﻷفرقة الاستشارية الرفيعة المستوى المؤلفة من الباحثين وصناع السياسة ومسؤولي اﻷمم المتحدة، أعادت الجامعة تنظيم برنامج عملها طبقا لجدول أعمال القرن ٢١، وبرنامج العمل الذي أقره مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك طبقا لخطة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus