"adoption and implementation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد وتنفيذ
        
    • باعتماد وتنفيذ
        
    • لاعتماد وتنفيذ
        
    • اعتماد وتطبيق
        
    Please provide information on the process of adoption and implementation of the national system for the attention and prevention of violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عن عملية اعتماد وتنفيذ النظام الوطني لتوفير الرعاية في مجال العنف ضد المرأة ومنع وقوعه.
    :: The Government shall pursue the adoption and implementation of the Gender Equality Law, which is currently under consideration by the Parliament. UN :: ستسعى الحكومة إلى اعتماد وتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين، الذي هو حاليا قيد نظر البرلمان.
    Recognizing that the adoption and implementation of the two draft optional protocols to the Convention will make a substantial contribution to the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تسلم بأن اعتماد وتنفيذ مشروعي البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية سيسهمان مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق الطفل،
    The Committee also recommends that the State party speed up the adoption and implementation of the National Policy on Occupational Health and Safety. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعجّل باعتماد وتنفيذ السياسة الوطنية بشأن الصحة والسلامة المهنيتين.
    The Committee recommends that the State party speed up the adoption and implementation of the new National Employment Policy and a functional action plan. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد وتنفيذ سياسة العمل الوطنية الجديدة وخطة العمل الوظيفية.
    The report indicates the current status of the adoption and implementation of the country strategy note in Member States. UN ويبين التقرير الحالة الراهنة لاعتماد وتنفيذ مذكرة الاستراتيجية القطرية في الدول اﻷعضاء.
    Recognizing that the adoption and implementation of the two optional protocols will make a substantial contribution to the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تدرك أن اعتماد وتنفيذ البروتوكولين الاختياريين يشكلان مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق الطفل،
    (iv) adoption and implementation of the innovative provisions of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code UN ' 4` اعتماد وتنفيذ الأحكام المبتكرة من القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    These are of particular relevance, for example, to furthering the discussion of the adoption and implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and UNCITRAL's current work on cross-border cooperation agreements. UN وهذه المنشورات ذات أهمية خاصة، وذلك، على سبيل المثال، من أجل مواصلة مناقشة اعتماد وتنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وعمل الأونسيترال الحالي بشأن اتفاقات التعاون عبر الحدود.
    It looked forward to the adoption and implementation of the Civil Code, Children's Code and Land Law. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد وتنفيذ القانون المدني، وقانون الطفل وقانون الأراضي.
    The Committee is concerned however about the delay in adoption and implementation of the draft Mental Health Policy, 2007. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء تأخر الدولة الطرف في اعتماد وتنفيذ مشروع السياسة المتعلقة بالصحة العقلية لعام 2007.
    That explained why her country would continue to insist on the need for the speedy adoption and implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ولذلك فإن السويد لا تستطيع قط أن تصر بما يكفي على ضرورة اعتماد وتنفيذ القواعد الخاصة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين بدون إبطاء.
    It should speed up the adoption and implementation of the bill on compensation for victims held in detention for a long time who have suffered particularly serious harm, as well as of the rehabilitation programmes to be set up. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعجل من اعتماد وتنفيذ مشروع قانون تعويض الضحايا الذين تم احتجازهم لفترة طويلة ويعانون من أذى بالغ الخطورة، وكذلك برامج إعادة التأهيل المقرر تنفيذها.
    This voluntary contribution focuses on IAEA efforts to support adoption and implementation of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN ويركِّز هذا التبرع على الجهود التي تبذلها الوكالة لدعم اعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها.
    It should speed up the adoption and implementation of the bill on compensation for victims held in detention for a long time who have suffered particularly serious harm, as well as of the rehabilitation programmes to be set up. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعجل من اعتماد وتنفيذ مشروع قانون تعويض الضحايا الذين تم احتجازهم لفترة طويلة ويعانون من أذى بالغ الخطورة، وكذلك برامج إعادة التأهيل المقرر تنفيذها.
    A number of delegations indicated support for the adoption and implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals to complement the objectives of the multilateral environmental agreements on chemicals. UN وأيد عدد من الوفود اعتماد وتنفيذ النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، من أجل إكمال أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية.
    The Committee recommends that the State party expedite the adoption and implementation of the national employment policy and a long-term operational action plan incorporating a human rights-based approach. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد وتنفيذ سياسة العمل الوطنية الجديدة وخطة عمل قابلة للتطبيق ومستدامة تقوم على نهج يراعي حقوق الإنسان.
    3.2.4 adoption and implementation of the Prison Service Code of Conduct for Southern Sudan by the Director General of the Prison Service UN 3-2-4 قيام المدير العام لدائرة السجون باعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك لدائرة السجون في جنوب السودان
    3.2.3 adoption and implementation of the Prison Service Code of Conduct for Southern Sudan by the Director-General of the Prison Service UN 3-2-3 قيام المدير العام لدائرة السجون باعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك لدائرة السجون في جنوب السودان
    This includes negotiating and lobbying at the Human Rights Council, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the General Assembly for the adoption and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويشمل ذلك التفاوض وكسب التأييد في مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والجمعية العامة لاعتماد وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Parties listed in Annex XX shall give high priority to the adoption and implementation of the policies and measures set out in List BB and shall work towards their early coordination. UN ٥٩-١ تعطي اﻷطراف المدرجة في المرفق XX أولوية عالية لاعتماد وتنفيذ السياسات والتدابير المحددة القائمة باء باء وتعمل على التنسيق بينها في وقت مبكر.
    The adoption and implementation of the Abuja Treaty, putting in place economic integration arrangements, is a positive effort in building an African Economic Community. UN ويمثل اعتماد وتطبيق معاهدة أبوجا، التي تضع ترتيبات للتكامل الاقتصادي، جهدا إيجابيا في بناء جماعة اقتصادية أفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus