"adoption by the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد اللجنة
        
    • باعتماد اللجنة
        
    • تعتمدها اللجنة
        
    • تعتمده اللجنة
        
    • تعتمدهما اللجنة
        
    • اعتماد لجنة حقوق
        
    • باعتماد لجنة
        
    • لتعتمده اللجنة في
        
    • قد أوصتها
        
    Her delegation supported draft articles A, B, C and D and felt that their adoption by the Commission, albeit on a provisional basis, represented a major step forward in the consideration of the topic. UN ووفدها يؤيد مشاريع المواد ألف وباء وجيم ودال، ويرى أن اعتماد اللجنة هذه المواد، وإن يكن بصفة مؤقتة، إنما يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام على طريق النظر في هذا الموضوع.
    118. Following the adoption by the Commission of the draft articles on first reading, Austria had submitted a comment in which it had raised concerns regarding some of the draft articles. UN ١١٨ - وعقب اعتماد اللجنة مشاريع المواد في القراءة الأولى، قدمت النمسا تعليقا أثارت فيه شواغل بشأن بعض مشاريع المواد.
    Outstanding progress has generally been achieved in that field, culminating in the adoption by the Commission, the respective Governments and various stakeholders of the conclusions and recommendations on the implementation of Strategic Peacebuilding Frameworks. UN ولقد تحقق عموما تقدم رائع في ذلك الميدان، تتوج باعتماد اللجنة والحكومات المعنية وشتى أصحاب المصلحة استنتاجات وتوصيات حول تنفيذ أطر العمل الاستراتيجية لبناء السلام.
    With regard to the conditions of service of the Professional category, his delegation welcomed the adoption by the Commission of the Framework for Human Resources Management, which could be used creatively as a basic and dynamically changing tool for the formulation of policy. UN وفيما يتعلق بشروط خدمة الفئة الفنية، يرحب وفده باعتماد اللجنة إطار إدارة الموارد البشرية الذي يمكن أن يستخدم على نحو خلاق كأداة أساسية ومتغيرة لصياغة السياسات العامة في هذا الميدان.
    It is therefore recommended that the Commission appoint an independent expert to update the Principles with a view towards their adoption by the Commission. UN وبناء على ذلك، يوصى بأن تقوم اللجنة بتعيين خبير مستقل لتحديث المبادئ كيما تعتمدها اللجنة.
    The Working Group further noted that a Guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع.
    The Working Group observed that once these texts had been further considered by the Working Group, they could then be circulated to States for comment prior to possible adoption by the Commission at its forty-sixth session in 2013. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ هذين النصين، متى فَرِغ من النظر فيهما مجدّداً، يمكن أن يُعمَّما بعد ذلك على الدول لكي تبدي تعليقاتها عليهما قبل أن تعتمدهما اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، عام 2013.
    29. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 29 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماد اللجنة له.
    4. We recommend that the date of coming into effect of the rules on transparency be a date later than their adoption by the Commission. UN 4- ونوصي بأن يكون تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية لاحقا لتاريخ اعتماد اللجنة لها.
    We recall that the 2010 version of the UNCITRAL Arbitration Rules came into effect a few weeks after its adoption by the Commission; we understand that this was to accommodate translations in the official languages of the United Nations. UN ونذكر أنَّ صيغة عام 2010 من قواعد الأونسيترال للتحكيم بدأ نفاذها بعد مرور بضعة أسابيع على اعتماد اللجنة لها؛ ونحن ندرك أنَّ ذلك كان تيسيراً للترجمة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    29. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 29 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماد اللجنة له.
    Nine years after their adoption by the Commission, those articles still remain under consideration by the United Nations General Assembly, with no call for an international treaty to be negotiated. UN فهذه المواد، بعد مرور تسع سنوات على اعتماد اللجنة لها، لا تزال قيد نظر الجمعية العامة للأمم المتحدة، دون أن تصدر أي دعوة للتفاوض على معاهدة دولية بشأنها.
    25. The present statute shall enter into force on the date of its adoption by the Commission. UN 25 - يبدأ نفاذ هذا النظام الأساسي من تاريخ اعتماد اللجنة له.
    It welcomed the adoption by the Commission of the Framework for Human Resources Management as a basis for the future work of organizations on human resources policies and procedures. UN وهو يرحب باعتماد اللجنة لإطار إدارة الموارد البشرية أساسا لعمل المنظمات في ميدان السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في المستقبل.
    Her delegation had welcomed the adoption by the Commission of the draft resolution on international cooperation and assistance in the management of the criminal justice system, which proposed concrete ways to promote cooperation and technical assistance in that field. UN وأضافت قائلة بأن وفدها يرحب باعتماد اللجنة مشروع القرار المتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين في إدارة نظام العدالة الجنائية، الذي اقترح طرقا ملموسة لتعزيز التعاون والمساعدة التقنية في ذلك المجال.
    92. Turning to other topics addressed in the Commission's report, he welcomed the adoption by the Commission of the draft articles on diplomatic protection and on international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 92 - وتطرق إلى موضوعات أخرى عولجت في تقرير اللجنة، ورحب باعتماد اللجنة لمشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية والتبعة الدولية في حالة الخسارة نتيجة لضرر عابر للحدود وناجم عن أنشطة خطرة.
    189. Several delegations welcomed the adoption by the Commission of the draft articles and referred to it as an illustration of the Commission's ability to complete its consideration of a topic in a timely and efficient manner. UN 189 - رحبت وفود عديدة باعتماد اللجنة لمشروع المواد، وأشارت إلى أن ذلك يبين قدرة اللجنة على الانتهاء من نظرها في أي موضوع من المواضيع في الوقت المطلوب وبصورة تتسم بالكفاءة.
    The case law also includes examples of prior texts of the draft articles being cited before their eventual adoption by the Commission in 2001. UN وتشمل السوابق القضائية أيضا أمثلة على الاحتجاج بنصوص سابقة لمشاريع المواد قبل أن تعتمدها اللجنة بصورة نهائية في عام 2001.
    Attention was drawn to the importance of ensuring that States had an opportunity to comment on the complete outcome of the work on this topic before its final adoption by the Commission. UN ووُجه الانتباه إلى أهمية كفالة حصول الدول على فرصة للتعليق على النتائج الكاملة التي تتمخض عنها الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع قبل أن تعتمدها اللجنة نهائياً.
    (a) The publication and promotion of the international recommendations on distributive trade statistics upon adoption by the Commission (2008); UN (أ) نشر التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع والترويج لها بعد أن تعتمدها اللجنة (2008)؛
    With respect to a possible time frame for completion of the draft instrument, a number of speakers were of the view that it would be desirable to complete a third reading of the draft text with a view to its adoption by the Commission in 2006. UN وفيما يخص إمكانية وضع إطار زمني لإتمام مشروع الصك، رأى عدد من المتكلمين أنه سيكون من المستصوب إتمام قراءة ثالثة لمشروع النص كي تعتمده اللجنة في عام 2006.
    The apparent disadvantage of those options would be that, all other factors remaining equal, a working group would need, in a purely arithmetical calculation, twice as many sessions as it currently has in order to finalize a draft text for adoption by the Commission. UN والعيب الواضح لهذين الخيارين هو أنه مع بقاء جميع العوامل الأخرى كما هي دون تغيير، سوف يحتاج الفريق العامل، وفقا لتقدير حسابي بحت، إلى ضعف عدد الدورات التي يعقدها حاليا لانجاز مشروع نص لكي تعتمده اللجنة.
    480. In view of the adoption of resolution 2003/58, the Commission took no action on draft decisions 5 and 8 recommended by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights for adoption by the Commission (see E/CN.4/2003/2-E/CN.4/Sub.2/2002/46, chap. I). UN 480- وبالنظر إلى اعتماد القرار 2003/58، لم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروعي المقررين 5 و8 اللذين أوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن تعتمدهما اللجنة (انظر E/CN.4/2003/2-E/CN.4/Sub.2/2002/46، الفصل الأول).
    4. Recalls the adoption by the Commission on Human Rights of the Programme of Action for the Prevention of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1); UN ٤- تشير إلى اعتماد لجنة حقوق اﻹنسان برنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير (E/CN.4/Sub.2/1995/28/Add.1)؛
    Concerning the adoption by the Commission on Human Rights of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan UN فيما يتعلق باعتماد لجنة حقوق الإنسان القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في تركمانستان
    The timetable, as agreed to by the Statistical Commission at its thirty-fifth session, calls for the draft 1993 SNA, Rev.1 to be ready for adoption by the Commission at its thirty-ninth session. UN وطُلب في الجدول الزمني الذي وافقت عليه اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين أن يكون التنقيح 1 لمشروع نظام الحسابات القومية لعام 1993 جاهزا لتعتمده اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    769. At the same meeting, the Commission considered draft decision 6, recommended by the Sub-Commission for adoption by the Commission (see E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. B). UN ٧٦٩- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في مشروع المقرر ٦ الذي كانت اللجنة الفرعية قد أوصتها باعتماده )انظر E/CN.4/1994/2 الفصل اﻷول، الفرع باء(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus