"adoption by the general assembly of resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ الجمعية العامة القرار
        
    • اتخاذ الجمعية العامة للقرار
        
    • اعتماد الجمعية العامة للقرار
        
    • باعتماد الجمعية العامة القرار
        
    • باعتماد الجمعية العامة للقرار
        
    • اعتماد الجمعية العامة القرار
        
    • اعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • باتخاذ الجمعية العامة القرار
        
    • باعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • اتخاذ الجمعية العامة قرارها
        
    • اتخذت الجمعية العامة القرار
        
    • اتخاذ الجمعية العامة لقرارها
        
    • اعتماد الجمعية العامة قرارها
        
    • اتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    After the adoption by the General Assembly of resolution 48/111, the Secretary-General resumed the consultation process at the beginning of 1994. UN ١١ - وبعد اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١١١، استأنف اﻷمين العام عملية التشاور في أوائل عام ١٩٩٤.
    77. The adoption by the General Assembly of resolution 62/87 on the capital master plan, in which it provides for the accelerated renovation strategy IV, has made it possible for the Department to better determine the future of a number of its activities. UN 77 - أتاح اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/87 بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي تنص فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لتجديد مباني المقر، إمكانية قيام الإدارة بتحديد مستقبل عدد من أنشطتها.
    It has however been argued in this case that the adoption by the General Assembly of resolution ES-10/14 was ultra vires as not in accordance with Article 12. UN ومع ذلك فقد احتُج في هذه الحالة بأن اتخاذ الجمعية العامة للقرار دإط - 10/14 يعد تجاوزا لسلطتها حيث إنه لا يتفق مع المادة 12.
    The First Committee discussed the matter at its sixty-fifth session, leading to the adoption by the General Assembly of resolution 65/93. UN وناقشت اللجنة الأولى هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين، وهو ما أثمر عن اعتماد الجمعية العامة للقرار 65/93.
    In this context, we welcome the adoption by the General Assembly of resolution 52/250 on the participation of Palestine in the work of the United Nations. UN وفي هذا السياق، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار ٥٢/٢٥٠ بشأن اشتراك فلسطين في أعمال اﻷمم المتحدة.
    That process had culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 55/231, which was the legislative mandate for its implementation. UN وقد توجت هذه العملية باعتماد الجمعية العامة للقرار 55/231، الذي غدا بمثابة الولاية التشريعية لتنفيذها.
    This base/floor salary scale had been introduced, with effect from 1 July 1990, following the adoption by the General Assembly of resolution 44/198. UN وقد استحدث نظام المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي بدأ العمل به اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، عقب اعتماد الجمعية العامة القرار 44/198.
    :: Actions initiated by the Secretariat following adoption by the General Assembly of resolution on the basis of the Secretary-General's paper on funding for system-wide coherence UN :: الإجراءات التي بدأتها الأمانة في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة على أساس ورقة الأمين العام بشأن التمويل اللازم لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    This process culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 47/199 of 22 December 1993. UN وانتهت هذه العملية باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The second stage had begun following the adoption by the General Assembly of resolution 40/21 of 27 November 1985 and had continued until the last quarter of 1989. UN وبدأت المرحلة الثانية بعد اتخاذ الجمعية العامة القرار 40/21 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 واستمرت حتى الربع الأخير من عام 1989.
    Since the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992, some international organizations and specialized agencies have adopted arbitrary decisions in connection with the participation of the Federal Republic of Yugoslavia in their work. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تبنت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية متعلقة بمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها.
    It seems appropriate also to report on the developments resulting from the adoption by the General Assembly of resolution 48/79 of 16 December 1993. UN ولعله من الملائم أيضا الاشارة الى التطورات التي نجمت عن اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/٧٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The adoption by the General Assembly of resolution ES-10/3 of 15 July 1997, as well as other peace initiatives by the international community should, however, provide the basis for a peaceful and permanent solution to the conflict. UN ولكن ينبغي أن يوفر اتخاذ الجمعية العامة للقرار دإط -١٠/٣ بتاريخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، فضلا عن المبادرات السلمية الأخرى المقدمة من المجتمع الدولي، الأساس لحل سلمي ودائم للنزاع.
    The adoption by the General Assembly of resolution 50/3 gave special impetus to that relationship and further strengthened cooperation between United Nations bodies and the ACTC. UN ولقد أعطى اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥٠/٣ زخما خاصا لتلك العلاقة، وعمل علــى زيـــادة تعزيــز التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    " The status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992. UN " لم يؤثر اعتماد الجمعية العامة للقرار ٧٤/١ المؤرخ في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ على وضع يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات.
    Bearing in mind the adoption by the General Assembly of resolution 64/290 of 9 July 2010, on the right to education in emergency situations, UN وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/ يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ،
    More generally, we welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 62/277 on system-wide coherence within the United Nations system, and we are happy to see that the current session, as well as the Doha Conference, has already enabled us to consolidate some of the achievements of that resolution. UN وبوجه عام، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار 62/277 بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. ومن دواعي سرورنا أن نرى الدورة الحالية ومؤتمر الدوحة أيضا قد أتاحا لنا تعزيز بعض منجزات ذلك القرار.
    That process had culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 55/231, which was the legislative mandate for its implementation. UN وقد توجت هذه العملية باعتماد الجمعية العامة للقرار 55/231، الذي غدا بمثابة الولاية التشريعية لتنفيذها.
    Indeed, following the adoption by the General Assembly of resolution 49/75 G, the Secretary-General of the United Nations undertook to implement that resolution by dispatching an advisory mission to those countries most affected by the volume of illicit traffic in small arms. UN والواقع أنه بعد اعتماد الجمعية العامة القرار ٤٩/٧٥ زاي، أقدم اﻷمين العام على تنفيذ ذلك القرار بإيفاده بعثة استشارية الى البلدان اﻷكثر تضررا بكميات التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة.
    12. The adoption by the General Assembly of resolution 63/311 on system-wide coherence encouraged cooperation among United Nations agencies. UN 12 - شجع اعتماد قرار الجمعية العامة 63/311 المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    In respect of Africa, the Royal Government of Cambodia welcomes the adoption by the General Assembly of resolution 49/142. UN وفيما يتعلق بافريقيا، ترحب الحكومة الملكية لكمبوديا باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٩/١٤٢.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of resolution 49/115 of 19 December 1994, proclaiming 17 June as World Day to Combat Desertification and Drought, UN إذ ترحب باعتماد قرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أعلن يوم ١٧ حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف،
    Within the United Nations, the collection of data on crime statistics began in the 1970s, following the adoption by the General Assembly of resolution 3021 (XXVII) of 18 December 1972. UN 4- بدأت عملية جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالجريمة في الأمم المتحدة في السبعينات بعد اتخاذ الجمعية العامة قرارها 3021 (د-27) المؤرّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1972.
    Following the adoption by the General Assembly of resolution 51/226, the Working Group also considered any modifications to the special measures necessitated by that resolution. UN وبعد أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٥١/٢٢٦، نظر الفريق العامل أيضا في إدخال تعديلات على التدابير الخاصة استلزمتها أحكام ذلك القرار.
    which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 52/39 B; UN )٤( A/53/369. منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء؛
    31. Finally, the Eighth Congress led to the adoption by the General Assembly of resolution 45/108 of 14 December 1990, in which the Assembly decided to establish an intergovernmental working group to produce a report elaborating proposals for an effective crime prevention and criminal justice programme. UN 31- وأخيرا، أفضى المؤتمر الثامن إلى اعتماد الجمعية العامة قرارها 45/108، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي قرّرت فيه الجمعية تشكيل فريق عامل حكومي دولي لإعداد تقرير يتضمن مقترحات مفصلة لإنشاء برنامج فعّال لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Our negotiations culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 48/214, which paved the way for the achievement of more progress in this session. UN وقد انتهى التفاوض الى اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ الذي أفسح الطريق أمام إحراز المزيد من التقدم خلال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus