adoption of a plan of action, including tree planting, erosion control and management of soil fertility; | UN | :: اعتماد خطة عمل تشمل غرس الأشجار، ومراقبة التحاث والاهتمام بخصوبة التربة؛ |
The Prime Minister also referred to regional activities and the adoption of a plan of action. | UN | كما أشار رئيس الوزراء إلى أنشطة إقليمية وإلى اعتماد خطة عمل في هذا الشأن. |
Each subregional workshop ended with the adoption of a plan of action aimed at initiating and reinforcing specific programmes and campaign of advocacy and sensitization for promoting better corporate governance in the public and private sectors. | UN | وخلصت كل حلقة عمل دون إقليمية إلى اعتماد خطة عمل ترمي إلى بدء وتعزيز برامج وحملات محددة في مجالي الدعوة والتوعية من أجل ترقية الإدارة المؤسسية على نحو أفضل في القطاعين العام والخاص. |
Its regional efforts included the adoption of a plan of action on combating trafficking in persons, especially women and children. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يجدر التنويه باعتماد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر، لا سيما بالنساء والفتيات. |
6. The conference ended with the adoption of a plan of action and ministerial declaration that placed productive capacity at the centre of the least developed country development agenda. | UN | 6 - واختتم المؤتمر باعتماد خطة عمل وبيان وزاري وضعا القدرة الإنتاجية في صلب جدول أعمال التنمية في أقل البلدان نمواً. |
One of the major steps taken was the adoption of a plan of action for the first semester of 1994 on assistance for rehabilitation activities. | UN | وكانت إحدى الخطوات الرئيسية المتخذة اعتماد خطة العمل من أجل الشطر اﻷول من عام ١٩٩٤ بشأن تقديم المساعدة ﻷنشطة التأهيل. |
A decree of the President on the creation of a commission on elaborating State policy on the development of women and for the adoption of a plan of action for the advancement of women by the year 2000 ensured progress in this direction. | UN | والمرسوم الذي أصدره رئيس الجمهورية بشأن إنشاء لجنة تعنى بإعداد سياسة الدولة المتعلقة بتنمية المرأة واعتماد خطة عمل للنهوض بالمرأة بحلول سنة ٢٠٠٠ كفل تحقيق التقدم فــي هــذا الاتجاه. |
adoption of a plan of action to incorporate questions relating to child labour into the educational sector's programmes and plans. | UN | اعتماد خطة عمل لدمج المسائل المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والخطط التعليمية. |
This resulted in the adoption of a plan of action on combating harmful traditional practices and protecting their cultural and natural heritage. | UN | وأسفر ذلك عن اعتماد خطة عمل لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة ولحماية التراث الثقافي والطبيعي. |
At its fifty-first session, in 1995, the Commission will consider the adoption of a plan of action for the elimination of these practices. | UN | وسوف تنظر اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين في عام ١٩٩٥، في اعتماد خطة عمل للقضاء على هذه الممارسات. |
The adoption of a plan of action to combat violence against women | UN | اعتماد خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة؛ |
The outcome of the Congress was the adoption of a plan of action setting the female representation rate in decision-making positions at 30 per cent by 2016, compared to a rate of 22 - 25 per cent in the countries of Europe. | UN | وأسفر المؤتمر عن اعتماد خطة عمل هدفها تمثيل النساء بنسبة 30 في المائة في مناصب صنع القرار بحلول عام 2016، علماً بأن النسبة الموازية لها في البلدان الأوروبية تتراوح بين 22 و25 في المائة. |
It also recommends the urgent adoption of a plan of action to move towards the provision of free compulsory primary education as required by article 14 of the Covenant. | UN | وتوصي أيضاً بأن يتم على وجه الاستعجال اعتماد خطة عمل للتحرك نحو توفير التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني كما تنص على ذلك المادة 14 من العهد. |
At the Santiago Summit we took a new and important step, the adoption of a plan of action that defines very specific activities to be carried out in the years to come. | UN | وفي قمة سانتياغو اتخذنا خطوة هامة جديدة، ألا وهــي اعتماد خطة عمل تعين أنشطة محددة جدا ينبغي تنفيذها في السنوات القادمة. |
One of the major achievements of the conference was the adoption of a plan of action that envisages the establishment of an international network for the gathering and exchange of information on the best practices in the promotion of human rights. | UN | وأحد اﻹنجازات الرئيسية التي حققها المؤتمر كان اعتماد خطة عمل تلحظ إنشاء شبكة دولية لجمع المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات في تعزيز حقوق اﻹنسان. |
To that end, the High Commissioner recommends the adoption of a plan of action for human rights, which would lay the foundation for the genuine and effective promotion and protection of human rights. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، توصي المفوضة السامية باعتماد خطة عمل لحقوق الإنسان، ترسي الأساس لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعلي وناجع. |
123. The Committee recommends the adoption of a plan of action for food subsidies for the poor. | UN | ٣٢١- وتوصي اللجنة باعتماد خطة عمل لتوفير اﻹعانات الغذائية للفقراء. |
It has two phases. The first is basically centred on enhancing effectiveness, with the adoption of a plan of action for modernization taking into account all the elements of the system of governance. | UN | وتنقسم إلى مرحلتين، وترتكـز المرحلـة اﻷولـى أساسا على تعزيز الفعالية، باعتماد خطة عمل للتحديث تراعي جميع عناصر نظام الحكم. |
107. Qatar noted the adoption of a plan of action for promotion of human rights. | UN | 107- وأشارت قطر إلى اعتماد خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان. |
27. The Conference resulted in the adoption of a plan of action for the three components of the partnership, intended to revitalize and further strengthen cooperation. | UN | 27 - وأسفر المؤتمر عن اعتماد خطة العمل للمكونات الثلاثة للشراكة والتي يُقصد بها إعادة تنشيط التعاون وتعزيزه. |
In the area of legislative reform, it notes the adoption of a plan of action to create task forces on law reform, juvenile justice and the girl child. | UN | وفي مجال الاصلاح التشريعي تلاحظ اللجنة اعتماد خطة العمل الخاصة بإنشاء فرق عمل تعنى بإصلاح القوانين، وإقامة العدل لﻷحداث، وحالة الطفلة. |
This approach also is reflected in our vigorous support for the development and adoption of a plan of action to promote national measures to implement the Chemical Weapons Convention. | UN | ويتجلى هذا النهج أيضاً في دعمنا القوي لتطوير واعتماد خطة عمل ترمي إلى تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It also welcomes the issuance of guidelines for dealing with sexual harassment in the civil service, and the adoption of a plan of action on elderly women. | UN | كما ترحب بإصدار مبادئ توجيهية لمعالجة التحرش الجنسي في الخدمة المدنية واعتماد خطة العمل للمسنات. |