"adoption of general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • اتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    • اعتماد الجمعية العامة للقرار
        
    • اتخاذ الجمعية العامة القرار
        
    • باتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    • باعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • اتخاذ الجمعية العامة للقرار
        
    • اعتماد الجمعية العامة القرار
        
    • باتخاذ الجمعية العامة القرار
        
    • باتخاذ الجمعية العامة للقرار
        
    • باعتماد الجمعية العامة للقرار
        
    • باعتماد الجمعية العامة القرار
        
    • اعتماد القرار
        
    • اتخذت الجمعية العامة القرار
        
    • اتخذت الجمعية العامة قرارها
        
    With the adoption of General Assembly resolution 49/233 and subsequent reforms, budgeting had become more realistic and operational procedures more standardized. UN ومع اعتماد قرار الجمعية العامة 49/233 وما تبعه من إصلاحات أصبحت الميزنة أكثر واقعية وأصبحت إجراءات التشغيل أكثر توحداً.
    II. Prior to the adoption of General Assembly resolution 57/289 UN ثانيا - الوضع قبل اعتماد قرار الجمعية العامة 57/289
    4. With the adoption of General Assembly resolution 45/250 B, the pension entitlement was changed to a fixed amount. UN 4 - ومع اتخاذ قرار الجمعية العامة 45/250 باء، تمّ تغيير استحقاقات المعاشات التقاعدية إلى مبلغ ثابت.
    The adoption of General Assembly resolution 64/248 by consensus attested to the fact that the current methodology did not mirror that reality. UN وأشار إلى أن اتخاذ قرار الجمعية العامة 64/248 بتوافق الآراء دليل على أن المنهجية الحالية لا تتطابق مع ذلك الواقع.
    The transition had begun in 1996, following the adoption of General Assembly resolution 50/224, but had not been completed until 1999. UN وبدأ التحول في عام 1996، عقب اعتماد الجمعية العامة للقرار 50/224 غير أن ذلك لم يستكمل حتى عام 1999.
    58. The States parties considered the adoption of General Assembly resolution 68/268 a milestone. UN 58 - واعتبرت الدول الأطراف أن اتخاذ الجمعية العامة القرار 68/268 يمثل علامة فارقة.
    The leaders acknowledged the work of the Commission on the Caribbean Sea and the adoption of General Assembly resolution 67/205. UN واعترف هؤلاء القادة بالعمل الذي تقوم به لجنة البحر الكاريبي ورحبوا باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/205.
    33. The Intergovernmental Group welcomed the adoption of General Assembly resolution 48/1. UN ٣٣ - ورحب الفريق الحكومي الدولي باعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/١.
    54. Since the adoption of General Assembly resolution 48/54, no further replies from Governments have been received. UN ٥٤ - ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من الحكومات.
    2. The reform and restructuring exercise of the United Nations in the economic and social and related fields has been making some encouraging progress following the adoption of General Assembly resolution 45/264. UN ٢ - إن عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل التي تنفذها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما أخذت تحرز بعض التقدم المشجع إثر اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤.
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250
    It was regrettable that, nearly 50 years since the adoption of General Assembly resolution 2065 (XX), the dispute had still not been resolved. UN ومن المؤسف أنه بعد ما يقرب من 50 عاما على اعتماد قرار الجمعية العامة 2065 (د-20)، فإن النزاع لم يسو بعد.
    The experience that had led to the adoption of General Assembly resolution 41/213 showed the importance of making every effort to reach final agreement by consensus, including on the budget outline. UN فالتجربة التي أدت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة 41/213 تدل على أهمية بذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق نهائي بتوافق الآراء، بما في ذلك فيما يتعلق بمخطط الميزانية.
    Progress made since adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 63/250
    III. Developments since the adoption of General Assembly resolution 67/176 UN ثالثا - التطورات منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/176
    Given the short period of time available since the adoption of General Assembly resolution 48/108 for the preparation of the present report, the Secretary-General proposes that it be considered as an interim report. UN ونظرا لقصر الوقت المتاح ﻹعداد هذا التقرير منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨، يقترح اﻷمين العام اعتباره تقريرا مؤقتا.
    Two years had passed since the adoption of General Assembly resolution 47/199 on the triennial policy review. UN ٣٦ - ولقد مضى عامان منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/١٩٩ بشأن استعراض السياسات كل ثلاث سنوات.
    In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 58/34: UN وفي هذا الصدد، استجدت التطورات التالية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 58/34:
    He noted that the process initiated with the adoption of General Assembly resolution 52/179 offered an historic opportunity to analyse questions relating to financing for development. UN وذكر أن العملية التي بدأت باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩ توفر فرصة تاريخية لتحليل المسائل المتصلة بتمويل التنمية.
    It also welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/32. UN كما ترحب البرازيل باعتماد قرار الجمعية العامة 68/32.
    4. The adoption of General Assembly resolution 66/290 on 10 September 2012 was a significant milestone for the advancement of human security. UN 4 - يعد اتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/290 في 10 أيلول/سبتمبر 2012 معلما بارزا من معالم النهوض بالأمن البشري.
    However, events since the adoption of General Assembly resolution 68/150 on that matter demonstrated that the initiative had unfortunately become no less relevant. UN ومع ذلك، أظهرت الأحداث التي وقعت منذ اعتماد الجمعية العامة القرار 68/150 أن هذه المبادرة لم تصبح أقل أهمية مع الأسف.
    In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of General Assembly resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. UN وفي هذا الشأن ترحب مجموعة ريو باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي.
    54. Her delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/268. UN 54 - ورحبت باسم وفدها باتخاذ الجمعية العامة للقرار 68/268.
    In that context, it welcomed the adoption of General Assembly resolution 53/242 and was in favour of its early implementation. UN وهو يرحب في هذا السياق باعتماد الجمعية العامة للقرار ٥٣/٢٤٢، ويؤيد التبكير بتنفيذه.
    It was in this context that, last year, we welcomed the adoption of General Assembly resolution 47/189 calling for a Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, to be convened in April 1994. UN وفي هذا الصدد رحبنا في العام الماضي باعتماد الجمعية العامة القرار ٤٧/١٨٩ الذي يدعو الى عقد مؤتمر عالمي معني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In her capacity as coordinator of the negotiations which had led to the adoption of General Assembly resolution 51/243, she reminded the Secretariat of the great importance which delegations, in order to reach consensus, had attached to receiving documents on the prescribed dates. UN وبوصفها منسقة المفاوضات التي أسفرت عن اعتماد القرار ٥١/٢٤٣، ذكﱠرت اﻷمانة العامة باﻷهمية التي تعلﱢقها الوفود، من أجل التوصل إلى توافق آراء، على تلقي الوثائق في التواريخ المحددة.
    In 1996, with the adoption of General Assembly resolution 50/227, the United Nations began to realize the role of the Economic and Social Council originally set out in the Charter. UN وفـي عام ١٩٩٦، عندما اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٢٢٧، بدأت اﻷمم المتحدة تدرك دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنصوص عليه أصلا في الميثاق.
    31. On several occasions, the developing countries had proposed that a high-level international conference on the financing of development should be held, and with the adoption of General Assembly resolution 52/179, steps towards organizing that conference would begin. UN ١٣ - وأشار إلى أن البلدان النامية اقترحت في مناسبات عديدة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥٢/١٧٩ بدأ بالفعل اتخاذ خطوات نحو تنظيم ذلك المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus