The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. | UN | ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى. |
adoption of the draft articles and commentaries thereto on first reading. | UN | اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى. |
adoption of the draft articles on second reading and commentaries thereto, and of the Commission’s recommendation on the draft articles. | UN | اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد توصية اللجنة بشأن مشاريع المواد. |
In any event, discussions on the matter and the Commission's ultimate conclusion should in no way hinder the adoption of the draft articles on first reading at the current session. | UN | وفي جميع الأحوال لا يجب أن تكون المناقشات في هذه النقطة والاستنتاج الذي ستصل إليه اللجنة عقبة بأي شكل أمام اعتماد مشروع المواد في القراءة الأولى أثناء الدورة الجارية. |
His delegation would support the adoption of the draft articles in the form of a convention. | UN | ووفده يؤيد اعتماد مشروع المواد على هيئة اتفاقية. |
His Government would welcome the adoption of the draft articles in the form of a General Assembly declaration. | UN | وسترحب حكومته باعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان صادر من الجمعية العامة. |
Support for the adoption of the draft articles in the form of a declaration has grown in recent years. | UN | وقد ازداد خلال السنوات الأخيرة تأييد اعتماد مشاريع المواد في صيغة إعلان. |
Member States should move forward to enable the General Assembly to consider adoption of the draft articles in the form of a convention. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تسير قُدماً من أجل تمكين الجمعية العامة من النظر في اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية. |
The Commission did not have the opportunity to consider the comments and observations, as they were received after the adoption of the draft articles on second reading. | UN | لم تُسنح للجنة فرصة النظر في التعليقات والملاحظات حيث أنها استلمتها بعد اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية. |
However, the adoption of the draft articles as a declaration should occur only when broad support by States can be expected. | UN | ومع ذلك، فإن اعتماد مشاريع المواد كإعلان يجب ألا يحدث إلا عندما يكون من المتوقع أن يحظى بتأييد واسع من الدول. |
The Drafting Committee would begin the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur, followed by the adoption of the draft articles. | UN | تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد. |
Indeed, the matter had been raised within the Commission prior to the adoption of the draft articles on first reading, but it never gained traction. | UN | وعلاوة على ذلك، أثيرت داخل لجنة القانون الدولي قبل اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى وقلما ترددت فيما بعد. |
Meanwhile, the adoption of the draft articles as guiding principles would be a consensual solution. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد مشاريع المواد كمبادئ توجيهية سيكون حلا توافقيا. |
It was to be hoped that the process of adoption of the draft articles on second reading could be completed speedily in 2008, taking account of written comments from interested Governments. | UN | ويؤمل أن تكتمل عملية اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية بسرعة في عام 2008، مراعية التعليقات المكتوبة المقدمة من الحكومات المعنية. |
2. adoption of the draft articles and commentaries thereto 46 48 17 | UN | 2- اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها 46 -48 16 |
2. adoption of the draft articles and commentaries thereto | UN | 2- اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها |
Where appropriate, attention is drawn to diverging opinions of the members of the International Law Commission regarding specific articles as expressed during the adoption of the draft articles on first reading. | UN | ويُلفت الاهتمام، حسب الاقتضاء إلى اﻵراء المتباينة ﻷعضاء لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمواد معينة حسبما أعربت عنها أثناء اعتماد مشاريع المواد في القراءة اﻷولى. |
Furthermore, the adoption of the draft articles on the above-captioned matter would reflect stronger support for the protection of the rights of natural persons and nationality, as they are consistent with the general legal guidelines for the defence and protection of human rights. | UN | وسيشكل فضلا عن ذلك اعتماد مشروع المواد دعما أكبر لحماية حقوق الأشخاص الطبيعيين وجنسيتهم، بقدر ما تتسق مع المبادئ التوجيهية القانونية العامة للدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها. |
adoption of the draft articles as a declaration by the General Assembly might be preferable; the Commission could facilitate the achievement of that objective by producing a balanced instrument incorporating the views of all Member States. | UN | وذكر أن اعتماد مشروع المواد كإعلان من جانب الجمعية العامة قد يكون أفضل؛ وتستطيع اللجنة تيسير تحقيق هذا الهدف بإعدادها لصك متوازن يتضمن وجهات نظر جميع الدول الأعضاء. |
Moreover, the adoption of the draft articles as an annex to a General Assembly resolution would make it possible to test the articles' adequacy in the light of State practice. | UN | هذا إلى أن من شأن اعتماد مشروع المواد في شكل مرفق لقرار من قرارات الجمعية العامة أن يُمَكِّن من تقييم نجاعته في ضوء ممارسات الدول. |
While he welcomed the adoption of the draft articles, his delegation's views on some issues differed from that of the Commission. | UN | وقال إنه بينما يرحب وفده باعتماد مشاريع المواد تختلف آراء الوفد بشأن بعض المواضيع عن آراء تلك اللجنة. |
369. Support was expressed for the adoption of the draft articles as a framework convention, which would therefore require a modest adaptation of the text. | UN | 369 - أعرب عن التأييد لاعتماد مشروع المواد كاتفاقية إطارية، مما يتطلب إجراء تعديل بسيط في النص. |
(b) The adoption of the draft articles on the law of treaties (1965-1966) | UN | )ب( اعتماد مشروع مواد قانون المعاهدات )٥٦٩١ - ٦٦٩١( |