"adoption of the global counter-terrorism strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    Our country supported the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in the United Nations General Assembly in 2006. UN وساند بلدنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In that regard, the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy was a milestone. UN وفي هذا الصدد، كان اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب معلما بارزا.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark in the fight against terrorism. UN إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب عام 2006 كان معلماً في مكافحة الإرهاب.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy signalled the will of the international community to combat that menace in a holistic and coordinated manner. UN وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب دليل على إرادة المجتمع الدولي للتصدي لهذا الخطر بشكل شامل ومتناسق.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy two years ago was a milestone in our common endeavour to prevent terrorism. UN إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب قبل سنتين كان معلما في مسعانا المشترك لمنع الإرهاب.
    A year and a half has gone by now since the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy and efforts should indeed be redoubled in order to ensure its effective implementation. UN ومضى عام ونصف الآن منذ اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وينبغي فعلا مضاعفة الجهود بغية كفالة التنفيذ الفعال للاستراتيجية.
    It also cooperated consistently with the various committees set up by the Security Council to combat terrorism and had been at the forefront of the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وهي أيضا تتعاون باستمرار مع مختلف اللجان التي أقامها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وكانت في الطليعة لدى اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The recent adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy provides great potential for reinforcing the systemic work of the international community in the field of fighting terror. UN ويتيح اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مؤخرا إمكانية كبيرة لتعزيز الأعمال المنهجية للمجتمع الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 had been a welcome achievement, and the reaffirmation of the Strategy and review of its implementation in September 2008 represented an important step towards a more effective and better coordinated response by the international community to terrorism. UN وأضاف أن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في عام 2006 كان إنجازا لقي الترحيب وأن إعادة تأكيد الاستراتيجية واستعراض تنفيذها في أيلول/سبتمبر 2008 يمثل خطوة هامة نحو زيادة فعالية وزيادة تنسيق استجابة المجتمع الدولي للإرهاب.
    29. Ms. Kaplan (Israel) said that adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy had sent a clear message that terrorism was a global problem that required a global solution. UN 29 - السيدة كابلان (إسرائيل): قالت إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وجه رسالة واضحة بأن الإرهاب مشكلة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Drawing on the Secretary-General's report " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " (A/60/825), Member States engaged in negotiations which led to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in September 2006. UN وبناء على تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " (A/60/825)، شاركت الدول الأعضاء في مفاوضات أسفرت عن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في أيلول/سبتمبر 2006.
    54. Mr. Fissenko (Belarus), speaking on behalf of the Commonwealth of Independent States (CIS), said that the United Nations had taken several important steps to address transnational crime and terrorism, including the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 54 - السيد فيسينكو (بيلاروس): قال متحدثا باسم رابطة الدول المستقلة، إن الأمم المتحدة اتخذت عدة خطوات هامة للتصدي للجريمة والإرهاب عبر الوطنيين، بما في ذلك اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus