"adoption of the optional protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • باعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • لاعتماد البروتوكول الاختياري
        
    • باعتماد البروتوكول الإضافي
        
    • اعتماد البرتوكول الاختياري
        
    • واعتماد البروتوكول الاختياري
        
    Urges the early adoption of the Optional Protocol to CEDAW UN تحث على اعتماد البروتوكول الاختياري للإتفاقية في وقت مبكر.
    The adoption of the Optional Protocol therefore held special significance for Pakistan. UN لذلك فإن اعتماد البروتوكول الاختياري ينطوي على أهمية خاصة بالنسبة لباكستان.
    She would also like to have an update on progress in adoption of the Optional Protocol to the Convention. UN وتريد أن تحصل على معلومات محيّنة عن التقدم المحرز في اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    CARICOM welcomed the adoption of the Optional Protocol to the first-mentioned Convention and supported its early entry into force. UN وذكرت أن الاتحاد الكاريبي يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية اﻷولى ويؤيد بدء سريانه في وقت مبكر.
    All the panelists welcomed the adoption of the Optional Protocol and called upon all States to ratify the Convention and to withdraw their reservations to it. UN ورحب جميع أعضاء الفريق باعتماد البروتوكول الاختياري ودعوا جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وإلى سحب تحفظاتها عليها.
    Substantive support to the adoption of the Optional Protocol to the Convention. UN والدعم الكبير لاعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    The Committee had contributed significantly to the adoption of the Optional Protocol and was receiving increasing numbers of communications. UN وقد أسهمت اللجنة بشكل كبير في اعتماد البروتوكول الاختياري وهي تتلقى أعدادا متزايدة من البلاغات.
    The delegation supported the working group and hoped for the early adoption of the Optional Protocol. UN وأعرب الوفد عن تأييده للفريق العامل وعن أمله في اعتماد البروتوكول الاختياري في وقت قريب.
    However, he insisted on the need for his delegation to have the Chinese version before final adoption of the Optional Protocol. UN إلا أنه ألح على ضرورة أن يكون بحوزة وفده النص بصيغته الصينية قبل اعتماد البروتوكول الاختياري بصورة نهائية.
    The adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will be a historic event in this session. UN وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة.
    Argentina applauded the recent adoption of the Optional Protocol to the Convention and supported its rapid entry into force. UN وأضافت أن اﻷرجنتين تحيي ما تم مؤخرا من اعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتؤيد بدء سريانه على وجه السرعة.
    The adoption of the Optional Protocol represented an important milestone in the advancement of women. UN وذكر أن اعتماد البروتوكول الاختياري يمثل معلما هاما على طريق النهوض بالمرأة.
    " Statement by the Committee on the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, UN بيان من اللجنة بمناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
    However, the adoption of the Optional Protocol would not be sufficient by itself. UN بيد أن اعتماد البروتوكول الاختياري لن يكون كافياً في حد ذاته.
    adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The adoption of the Optional Protocol was postponed owing to the fact that Haiti focused on the compilation of the 8th and 9th periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in compliance with recommendation 49 of the Committee UN أُرجئ اعتماد البروتوكول الاختياري نظرا إلى تركيز هايتي على إعداد التقريرين الدوريين الثامن والتاسع لتقديمهما إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، امتثالا للتوصية 49 الصادرة عن اللجنة
    His country welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture, which would provide for an international inspection system to prevent torture. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    The Council could further welcome the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and invite member States who have not yet done so to sign the Optional Protocol; UN وقد يعمد المجلس كذلك إلى الترحيب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعوة الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على البروتوكول الإضافي إلى أن تقوم بذلك؛
    4. Call for the early adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN ٤ - يطلبون اﻹسراع باعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Slovakia also fulfilled the role of coordinator of the core group supporting adoption of the Optional Protocol. UN وأدت سلوفاكيا أيضاً دور المنسق في الفريق الأساسي الداعم لاعتماد البروتوكول الاختياري.
    With the welcome adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it was particularly necessary to ensure that all persons enjoyed the whole range of human rights. The teaching of human rights should permit the exercise of those rights, which was critical to the success of a culture of peace. UN ورحَّب باعتماد البروتوكول الإضافي للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأكد على ضرورة ضمان ممارسة جميع حقوق الإنسان وتمتع الناس بها، وقال إن التعلُّم في مجال حقوق الإنسان يجب أن يكرس الاعتزاز بتلك الحقوق وتنفيذها، وهو عنصر لا غنى عنه لثقافة السلام.
    Following the Machel study, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers was formed in 1998 and was instrumental in working towards the adoption of the Optional Protocol. UN وفي أعقاب دراسة ماشيل، تشكل الائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الجنود الأطفال في عام 1998، وكان الائتلاف وسيلة مفيدة في العمل من أجل اعتماد البرتوكول الاختياري.
    The adoption of the Optional Protocol had no bearing on the legality or illegality of a State’s laws on capital punishment. UN واعتماد البروتوكول الاختياري لا يؤثر على مشروعية أو عدم مشروعية قوانين الدولة المتعلقة بعقوبة اﻹعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus