"adoption of the rome statute of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد نظام روما اﻷساسي
        
    • باعتماد نظام روما الأساسي
        
    • لاعتماد نظام روما الأساسي
        
    • لاعتماد نظام روما اﻷساسي
        
    • كان اعتماد نظام روما الأساسي
        
    In that context, the recent adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court represented a historic achievement. UN وفي هذا السياق، فإن اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية مؤخرا يمثﱢل إنجازا تاريخيا.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court is - and here I quote my Minister's speech before this Assembly - UN إن اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يمثل - وهنا أقتبس ما يلي من بيان وزير خارجيــة بــلادي أمــام هذه الجمعية العامة:
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court has been hailed as the greatest advance in the rule of law since the adoption of the United Nations Charter. UN وقوبل اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية بالترحيب بوصفه أكبر تقدم في مجال سيادة القانون منذ اعتماد ميثاق اﻷمم المتحــدة.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, in 2002, confirmed that development. UN وقد تأكد هذا التطور باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2002.
    It is important to remember that the Draft Code was largely a codification exercise of customary international law as it stood in 1996, as confirmed two years later with the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, rather than a progressive development of international law. UN وجدير بالتذكير أن مشروع المدونة كان أساسا عملية تدوين للقانون الدولي العرفي بالشكل الذي كان عليه في عام 1996، حسبما تأكد بعد ذلك بسنتين باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وليس نتيجة لتطور تدريجي في القانون الدولي.
    In this context the Council acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا السياق يعترف المجلس بالأهمية التاريخية لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    The same applied to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, as the Court would serve as an effective guarantor of the provisions of the Additional Protocols. UN ويصدق ذلك على اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إذ ستعمل هذه المحكمة بصفتها ضامنا فعالا ﻷحكام البروتوكولين اﻹضافيين.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court less than three months ago was the culmination of a long battle fought by courageous men and women for justice. UN وكان اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية قبل ثلاثة أشهر تتويجا لمعركة طويلة خاضها أناس شجعان، من الرجال والنساء، من أجل العدالة.
    14. While the Decade would undoubtedly be remembered for the conclusion of many significant multilateral treaties, its main achievement had been the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ١٤ - ومضت قائلة إن مما لا شك فيه أن العقد سيُذكر بالعديد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف الهامة التي أبرمت فيه، يظل، لكن إنجازه الرئيسي كان اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    34. One of the most significant achievements of the Decade, in the view of her delegation, was the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ٤٣ - ومضت قائلة بأن وفدها يعتقد أن أهم إنجاز من إنجازات العقد يتمثل في اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Those acts of violence had increased the determination to put an end to the impunity of perpetrators of crimes against humanity, and that determination had led to the establishment of international tribunals to punish those responsible for atrocities and to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقد زادت أعمال العنف هذه العزم على وضع حد ﻹفلات مرتكبي الجرائم ضد اﻹنسانية من العقاب، وأدى العزم إلى إنشاء المحاكم الدولية لمعاقبة هؤلاء المسؤولين عن ارتكاب اﻷعمال الوحشية وإلى اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    62. The highlight of the Decade had undoubtedly been the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ٦٢ - ومضى قائلا إن الحدث اﻷهم الذي شهده عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي هو بلا شك اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    56. The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.183/9) on 17 July 1998 represents a landmark in international criminal law, including the development of international legal norms prohibiting torture. UN ٥٦ - يشكل اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9) في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ حدثا بارزا في القانون الجنائي الدولي، بما في ذلك وضع المعايير القانونية الدولية التي تحظر التعذيب.
    45. The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court had not only been the main development in the field of international humanitarian law in the past decade but was also a major component of the future system of international security. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لم يكن التطور الرئيسي الوحيد في ميدان القانون اﻹنساني الدولي في العقد المنصرم، بل إحدى المكونات الهامة لنظام اﻷمن الدولي في المستقبل.
    Within the framework of these measures, States which have not yet done so are invited to accept the competence of the International Fact-Finding Commission provided for in article 90 of Additional Protocol I. Furthermore, following the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court in July 1998, ICRC started to take steps with a view to promoting its signature and ratification. UN وفي إطار هذه التدابير، تدعى الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول. وعلاوة على ذلك، وبعد اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تموز/يوليه ١٩٩٨، شرعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اتخاذ خطوات تهدف إلى تعزيز التوقيع والتصديق عليه.
    It is important to remember that the draft Code was largely a codification exercise of customary international law as it stood in 1996, rather than a progressive development of international law, as confirmed two years later with the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وجدير بالتذكير أن مشروع المدونة كان أساسا عملية تدوين للقانون الدولي العرفي بالشكل الذي كان عليه في عام 1996، حسبما تأكد بعد ذلك بسنتين باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وليس نتيجة لتطور تدريجي في القانون الدولي.
    Noting the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court and, in particular, the inclusion in the Statute of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities as a war crime in both international and noninternational armed conflicts, UN وإذ تنوه باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وخاصة إدراج التجنيد الإلزامي أو الطوعي للأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك النشط في الأعمال الحربية بوصفه جريمة حرب في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،
    The Special Rapporteur intends to take account of the new developments in all these different areas of law, including those brought about by the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, in a subsequent stage of the study. UN وتعتزم المقررة الخاصة أن تأخذ في الاعتبار التطورات الجديدة في جميع هذه المجالات المختلفة للقانون، بما فيها تلك التي أنشئت باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في مرحلة لاحقة من هذه الدراسة.
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, UN وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    In this context the Council acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا السياق يعترف المجلس باﻷهمية التاريخية لاعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court was an historic moment for the United Nations and one that demonstrated the breadth and depth of political will to end impunity and to secure the rule of law. UN لقد كان اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لحظة تاريخية للأمم المتحدة، لحظة أظهرت مدى اتساع وعمق الإرادة السياسية لإنهاء الإفلات من العقاب وتأمين سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus