"adoption of the universal declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد الإعلان العالمي
        
    • لاعتماد الإعلان العالمي
        
    • باعتماد الإعلان العالمي
        
    • للإعلان العالمي
        
    • لصدور اﻹعلان العالمي
        
    • اعتماد الاعلان العالمي
        
    • ﻹصدار اﻹعلان العالمي
        
    • صدور الإعلان العالمي
        
    • لاعتماد الاعلان العالمي
        
    • واعتماد اﻹعلان العالمي
        
    • إقرار الإعلان العالمي
        
    • لإقرار الإعلان العالمي
        
    • اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    Sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, indigenous peoples often still did not enjoy those rights. UN وقالت إنه بعد ستين سنة من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ما زالت الشعوب الأصلية في الغالب لا تتمتع بحقوقها.
    Panel I on the theme " Sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights: Lessons learned " UN حلقة النقاش الأولى بشـأن موضوع " الدروس المستفادة بعد مرور ستين عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان "
    Sixty years after the adoption of the Universal Declaration on Human Rights, severe violations of human rights continue to take place. UN وبعد مرور ستين عاما من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights UN الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Continuing education on the occasion of the 60th anniversary of adoption of the Universal Declaration of Human Rights UN التعليم المستمر بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    A special celebration was organized in 2008 to observe the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The United States strongly supported the adoption of the Universal Declaration. UN ولقد أيدت بقوة الولايات المتحدة اعتماد الإعلان العالمي.
    The European Union recognizes and welcomes progress made since the adoption of the Universal Declaration. UN وينوه الاتحاد الأوروبي ويرحب بالتقدم الذي أحرز منذ اعتماد الإعلان العالمي.
    Consider this: at the time of the adoption of the Universal Declaration in 1948, the world had experienced one of its most traumatic moments. UN تأملوا في ما يلي: في وقت اعتماد الإعلان العالمي في عام 1948، كان العالم قد مر بواحدة من أشد اللحظات مأساوية في تاريخه.
    The foundation for the human rights protection system was laid by the adoption of the Universal Declaration on Human Rights in 1946. UN وأرسي أساس نظام حماية حقوق الإنسان من خلال اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1946.
    This process was intensified after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and of the international human rights covenants. UN وتعززت هذه العملية بعد اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Upon the adoption of the Universal Declaration the Commission called for a programme of dissemination and education to help spread its influence in all parts of the world. UN وعقب اعتماد الإعلان العالمي طالبت اللجنة بوضع برنامج للنشر والتعليم يساعد في توسيع تأثيره في كل أنحاء العالم.
    This year also marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحتفل هذه السنة أيضا بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In a few weeks, Member States will be celebrating the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This year also marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويوافق هذا العام أيضا الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This year marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The General Assembly celebrated the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN لقد أحيت الجمعية العامة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    It will be the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN إذ ستحل الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Myanmar is among the first countries to embrace the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN وميانمار أحد البلدان التي رحبت باعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Those were the words spoken by Eleanor Roosevelt at the adoption of the Universal Declaration of Human Rights by the United Nations 60 years ago. UN كانت تلك الكلمات التي قالتها إلينور روزفلت عند اعتماد الأمم المتحدة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان قبل ستين عاما.
    This year marks the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN تصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    On this occasion we must pay tribute to all those, both from within and outside the United Nations system, who have worked tirelessly since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights to try to turn its provisions into a living reality for all. UN وفي هـــذه المناسبــــة، يجب أن نشيد بكل الذين عملوا دون كلل داخــــل منظومــــة اﻷمـم المتحدة وخارجها منذ اعتماد الاعلان العالمي لحقـــوق الانسان في محاولة لتحويل أحكامه إلى حقيقة واقعة لنا جميعا.
    This year we are celebrating the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN في هذا العام نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Fifty-five years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, it still had not come to be universally applied. UN وأشار إلى أن 55 عاما قد مضت على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ولكنه ما زال غير مطبق على صعيد العالم.
    The forty-fifth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human rights gives rise to a wide variety of thoughts. UN إن الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لاعتماد الاعلان العالمي لحقـــوق الانسان تثير مجموعة متنوعة من اﻷفكار.
    The adoption of the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1948 is no exception. UN واعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ ليس استثناء من تلك القاعدة.
    8. Ms. Kurosaki (Japan) said that, despite significant progress achieved since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, grave human rights violations continued to take place. UN 8 - السيدة كوروساكي (اليابان): قالت إنه رغم التقدم الملموس الذي تحقق منذ إقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948، مازالت هناك انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    His country looked forward to the restructuring of the Council, which would coincide with the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف أن بلده يتطلع إلى إعادة تشكيل المجلس، التي ستتوافق مع الذكرى الستين لإقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The world has came a long way since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN لقد قطع العالم شوطا بعيدا منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus