"adoption of this document" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد هذه الوثيقة
        
    We expect that the adoption of this document by consensus will contribute to the consolidation of international efforts in Afghanistan. UN ونتوقع أن يسهم اعتماد هذه الوثيقة بتوافق الآراء إلى توحيد الجهود الدولية في أفغانستان.
    However, the adoption of this document was a highly positive development. UN غير أن اعتماد هذه الوثيقة يمثل تطورا بناء للغاية.
    adoption of this document will provide us with a framework for action. UN وسيوفر لنا اعتماد هذه الوثيقة إطارا للعمل.
    A long preparatory process, lasting for almost two years, has culminated in the adoption of this document. UN وقد جاء اعتماد هذه الوثيقة تتويجا لعملية تحضيرية استمرت ما يقرب من عامين.
    In this regard, you can count on the full support of our country to secure the adoption of this document. UN وفي هذا الصدد، يمكنكم أن تعوّلوا على دعم بلدنا الكامل لضمان اعتماد هذه الوثيقة.
    The adoption of this document represents the culmination of a process that began years ago in this Organization and which has received the firm support of Argentina from its very inception. UN إن اعتماد هذه الوثيقة إنما هو تتويج لعمليــة بدأت منذ سنــوات في هذه المنظمة وأيدتها اﻷرجنتين تأييدا قويا منذ بدايتها.
    By our common effort and action we could ensure that the fiftieth anniversary of the United Nations will coincide with the adoption of this document. UN ويمكن بجهودنا وأعمالنا المشتركة أن نكفل أن تتزامن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مع اعتماد هذه الوثيقة.
    We believe that the adoption of this document should strengthen international commitment for its full implementation. UN ونعتقـــد أن اعتماد هذه الوثيقة سيعزز الالتزام الدولي بتنفيذها بالكامل.
    The researches of the World Bank followed by the adoption of this document show that even about 70% of persons with disabilities and members of their families live at or below poverty limit. UN وتشير الأبحاث التي اضطلع بها البنك الدولي وأعقبها اعتماد هذه الوثيقة أن نحو 70 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم يعيشون في مستوى خط الفقر أو دون ذاك المستوى.
    The Ministry of Foreign Affairs coordinated the national group set up to conduct the process of broad and inclusive consultation that led to the adoption of this document. UN ونسقت وزارة الشؤون الخارجية الفريق الوطني الذي أنشئ لإجراء عملية التشاور الواسع والشامل التي أفضت إلى اعتماد هذه الوثيقة.
    We hope that all the members of the Conference on Disarmament will join in the consensus on this point and expedite the adoption of this document so that we can all realize our common aspiration. This opportunity must not pass us by. UN ويحدونا الأمل أن ينظم جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى توافق الآراء بشأن ذلك والإسراع في اعتماد هذه الوثيقة حتى نتمكـن من إنجاز ما نصبو إليه جميعاً، وعدم تفويت هذه الفرصة التي جاءت في الوقت المناسب وفي ظل بيئة دولية ملائمة واستثماراً للتطورات الإيجابية الراهنة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    - If the conclusion is that consensus was not reached on the adoption of this document and the relevant resolutions, what would be the value of these documents for the upcoming negotiations that have been announced for the near future? UN - إذا كان الاستنتاج هو أنه لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن اعتماد هذه الوثيقة والقرارين ذوي الصلة، فما قيمة هذه الوثائق بالنسبة للمفاوضات الوشيكة التي أعلن أنها ستجري في المستقبل القريب؟
    adoption of this document means the adoption of specific program of activities in different areas of life that will affect change and improve the overall social situation of the Roma population in BiH (education, employment, housing, health and social care, recording of needs of Roma, etc.). UN ويعني اعتماد هذه الوثيقة اعتماد برنامج من الأنشطة المحددة في مختلف مجالات الحياة ينشأ عنها تغيير في أوضاع الغجر في البوسنة والهرسك وتحسين حالتهم الاجتماعية عموماً (التعليم، والعمالة، والسكن، والرعاية الصحية والاجتماعية، وتسجيل احتياجات الغجر، الخ.).
    The adoption of this document resulted from a concerted dialogue involving UNMIK itself, Kosovo's authorities and members of its distinct communities; significantly, the Constitutional Framework was not " conceptually linked " to any State, and rather addressed an " internationalized territory " . UN وجاء اعتماد هذه الوثيقة كثمرة للحوار المتضافر الذي ضم البعثة ذاتها وسلطات كوسوفو وأعضاء مجتمعاتها المحلية المتميزة؛ والجدير بالإشارة أن الإطار الدستوري لم تكن له " صلة على المستوى المفاهيمي " بأي دولة، بل كان يتناول بالأحرى " إقليما مدوّلاً " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus