"advance implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض بالتنفيذ
        
    • قدما في تنفيذ
        
    • قدماً في تنفيذ
        
    • النهوض بتنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • المضي قدما في التنفيذ
        
    • عجلة تنفيذ
        
    • والنهوض بتنفيذ
        
    • للنهوض بالتنفيذ
        
    • تحقيق تقدم في تنفيذ
        
    • تسرع في تنفيذ
        
    • قدماً بالتنفيذ في
        
    Others have contributed to tools and guidance materials in order to advance implementation by States and business. UN وأسهمت جماعات أخرى في استحداث أدوات ومواد توجيهية من أجل النهوض بالتنفيذ من جانب الدول وقطاع الأعمال التجارية.
    With its new functional architecture and potential to advance implementation by promoting synergies and linkages, the annual ministerial review started already this year to present itself as a high-level, well-attended forum aimed at looking more deeply at strategic issues of the international development agenda and associated policy responses. UN وقد ابتدأ الاستعراض الوزاري السنوي هذا العام بالفعل، بهيكله الوظيفي الجديد وإمكانية النهوض بالتنفيذ بتشجيع التآزر والصلات، يقدم نفسه بوصفه منتدى رفيع المستوى يتمتع بحضور جيد ويهدف إلى النظر بقدر أكبر من التعمق في المسائل الاستراتيجية لخطة الأمم المتحدة للتنمية وردود السياسة العامة المرتبطة بها.
    Such an approach provides the most practical and feasible path to advance implementation of the commitments enshrined in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويوفر هذا النهج أكثر مسار عملي ومجدي للمضي قدما في تنفيذ الالتزامات الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    In some regions, a regional follow-up mechanism was set up to facilitate coordination of efforts and help to advance implementation of the study's recommendations. UN وفي بعض المناطق أنشئت آلية متابعة إقليمية لتيسير تنسيق الجهود والمساعدة على النهوض بتنفيذ توصيات الدراسة.
    advance implementation of the " Convention Plus " project for a comprehensive approach to Somali refugees. CASWANAME UN :: التقدم في تنفيذ مشروع " تكملة الاتفاقية " لوضع نهج شامل إزاء اللاجئين الصوماليين.
    Yemen also reported partial compliance with the provision under review and indicated the need for specific technical assistance to advance implementation. UN وأبلغ اليمن أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وأشار إلى الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل المضي قدما في التنفيذ.
    Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    (a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN (أ) استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل متعدد السنوات على نحو فعال والاتفاق بشأنها للعمل على النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والكيماويات وتصريف النفايات والتعدين وإطار العمل لمدة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    (a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN (أ) الاستعراض الفعال للتحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة وللإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل المتعدد السنوات، والتوصل إلى اتفاق بشأنها، وذلك من أجل النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والكيماويات وإدارة النفايات والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    (a) Effective review of and agreement by Member States on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of forests, biodiversity, biotechnology, tourism and mountains UN (أ) قيام الدول الأعضاء باستعراض فعال للتحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة وبالاتفاق على الإجراءات ذات الأولوية في برنامج العمل المتعدد السنوات من أجل النهوض بالتنفيذ في مجالات الغابات والتنوع البيولوجي والتكنولوجيا الأحيائية والسياحة والجبال
    (a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining, 10 years framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN (أ) توخي الفعالية في استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل المتعدد السنوات والاتفاق بشأنها بهدف النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Participation in 2 ministerial meetings of the African Union Joint Coordination Mechanism to advance implementation of the African Union Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army UN :: المشاركة في اجتماعين وزاريين لآلية التنسيق المشتركة التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل المضي قدما في تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي الرامية إلى القضاء على جيش الرب للمقاومة
    To advance implementation of international child protection standards, United Nations actors strongly advocate for adoption of a clear prohibition of all forms of violence against children in national legislation. UN وللمضي قدما في تنفيذ المعايير الدولية لحماية الطفل، تدعو الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة بقوة إلى اعتماد حظر واضح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في التشريعات الوطنية.
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    (ii) Assessing current laws, policies and regulations to identify changes that may be needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including an assessment of funding needs where appropriate; UN `2` تقييم القوانين والسياسات واللوائح القائمة لتحديد التغييرات التي قد تلزم للمضي قدماً في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، بما في ذلك إجراء تقييم لاحتياجات التمويل حيثما يتناسب؛
    74. The following recommendations aim to advance implementation of women and peace and security commitments and to strengthen accountability: UN 74 - وتهدف التوصيات التالية إلى النهوض بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وتعزيز المساءلة:
    In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement education and training programmes focused on climate change, targeting youth in particular, and including exchange or secondment of personnel to train experts. UN 11- من أجل النهوض بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، من المفيد التعاون في برامج التثقيف والتدريب وتشجيعها وتيسيرها وتطويرها وتنفيذها، على أن تركز هذه البرامج على تغير المناخ، وتستهدف الشباب على وجه الخصوص، وتشمل تبادل أو إعارة الأفراد لتدريب الخبراء.
    Sri Lanka's current priority is to further advance implementation of the seven core human rights treaties and several protocols that it is State Party to; UN فأولوية سري لانكا حالياً هي إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ المعاهدات السبع الرئيسية في مجال حقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها التي انضمت إليها سري لانكا؛
    Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    At this time, surely our collective priority has to be the implementation of the full range of decisions taken by our leaders in September: to establish a Peacebuilding Commission and a Human Rights Council, to initiate and follow through on management reform and to advance implementation of the Millennium Development Goals, to name but a few. UN والآن، من المؤكد أنه يجب أن تكون أولويتنا الجماعية هي تنفيذ المجموعة الكاملة من القرارات التي اتخذها قادتنا في أيلول/ سبتمبر: إنشاء لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، والبدء في إجراء إصلاح إداري ومتابعته والنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وهذا قليل من كثير.
    We will need the required resources to advance implementation. UN وسنحتاج لتوفير الموارد اللازمة للنهوض بالتنفيذ.
    (b) advance implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, as well as achievement of the global objectives on forests at all levels, as an effective means of advancing the global development agenda; UN (ب) تحقيق تقدم في تنفيذ الصك الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وكذلك تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على جميع المستويات، كوسيلة لإحراز تقدم في تنفيذ خطة التنمية العالمية؛
    The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development196 calls on Governments to advance implementation of GPA and the Montreal Declaration on the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, with particular emphasis during the period from 2002 to 2006 on municipal wastewater, the physical alteration and destruction of habitats, and nutrients. UN وتطالب خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الحكومات بأن تسرع في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإعلان مونتريال بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، مع التركيز بصفة خاصة خلال الفترة من 2002 إلى 2006 على مياه الصرف الصحي البلدية، والتغير المادي في الموائل وتدميرها والمواد المغذية.
    Respondents have highlighted the need to advance implementation where no significant action has taken place and to consolidate the work done, to undertake related research and map and share good practices and lessons learned, to sharpen education and training methodologies and approaches based on proven good practice, and to foster dialogue between duty bearers and civil society. UN وسلط المجيبون الضوء على الحاجة إلى الدفع قدماً بالتنفيذ في المجالات التي لم تتخذ فيها إجراءات ذات بال وتثبيت العمل المنجز، وإجراء البحوث ذات الصلة وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتبادلها، وصقل منهجيات ونهج التعليم والتدريب بناء على الممارسات الجيدة التي أثبتت جدواها، وتعزيز الحوار بين المكلفين بالمسؤولية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus