"advance team of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتقدم
        
    • فريق تحضيري
        
    • فريق متقدم قوامه
        
    • فريق متقدم من
        
    The Chairman also briefed the Assembly on the progress made by the advance team of experts working to ensure the early and effective establishment of the Court. UN وقدم أيضا الرئيس إحاطة إلى الجمعية بشأن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المتقدم المكلف بالعمل على كفالة إنشاء المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعلية.
    They have been joined in these efforts by the advance team of United Nations Observers, whose deployment marks an important step forward in promoting implementation of the agreement. UN وقد انضم الى ذلك العمل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة المتقدم الذي أصبح وزعه خطوة هامة نحو تنفيذ الاتفاق.
    Increased effectiveness of the small advance team of the United Nations Mission in Haiti now deployed in that country is also crucial to the success of United Nations operations in Haiti. UN وإن زيادة فعالية الفريق المتقدم الصغير لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الموزوع اﻵن في ذلك البلد لها أهمية حاسمة أيضا لنجاح عمليات اﻷمم المتحدة في هايتــي.
    Most of the 60-person advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) has arrived and begun to coordinate with the multinational force on the transition from the force to UNMIH. UN وقد وصل معظم الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والمكون من ٦٠ شخصا وبدأ في التنسيق مع القوة متعددة الجنسيات بشأن المرحلة الانتقالية من القوة إلى البعثة.
    Recalling Security Council resolution 854 (1993) of 6 August 1993, by which the Council approved the deployment of an advance team of up to ten United Nations military observers for a period of three months and the incorporation of the advance team into a United Nations observer mission if such a mission was formally established by the Council, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 854 (1993) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1993 الذي وافق المجلس بموجبه على نشر فريق تحضيري من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لا يتجاوز قوامه عشرة مراقبين لمدة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق التحضيري في بعثة لمراقبي الأمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    Cost estimate for the deployment of an advance team of 60 personnel UN التكلفة المقدرة لوزع فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا
    (i) An advance team of the Office of the Prosecutor should be deployed in Sierra Leone to launch the investigative and prosecutorial process. UN `1 ' ينبغي إيفاد فريق متقدم من مكتب المدعي العام إلى سيراليون لبدء عملية التحقيقات وأعمال الادعاء.
    9. The advance team of UNMIH is now fully operational. UN ٩ - والفريق المتقدم للبعثة يعمل اﻵن على نحو كامل.
    There were no incidents of violence directed against the multinational force or advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), and no incidents in which forces of the multinational force had to fire their weapons in self-defence. UN ولم تحدث أي حوادث عنف ضد أفراد القوة المتعددة الجنسيات أو الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ولم تجد حوادث تضطر أفراد القوة إلى إطلاق النار دفاعا عن أنفسهم.
    With the expected full deployment of the advance team of United Nations military observers in the coming days, the disarmament process could possibly begin immediately thereafter. UN ومع توقع الوزع الكامل للفريق المتقدم لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في اﻷيام المقبلة، يمكن أن تبدأ عملية نزع السلاح بعد ذلك مباشرة.
    Provision is made for the initial operation of the advance team of 60. UN ٤٧ - يرصد هذا الاعتماد للبدء في اﻷعمال التي سيضطلع بها الفريق المتقدم الذي يتألف من ٦٠ شخصا.
    The advance team of the observers has already arrived in El-Fasher, and initial discussions have taken place to determine the support AMIS could provide within its current mandate and capabilities. UN وقد وصل الفريق المتقدم للمراقبين بالفعل إلى الفاشر، وأجريت مناقشات أولية لتحديد الدعم الذي يمكن أن تقدمه بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في نطاق ولايتها وقدراتها.
    34. The head of the European Union advance team of the Task Force for Reconstruction arrived at Pristina on 28 June 1999 to meet with UNMIK personnel and begin the process of joint planning for reconstruction and economic recovery. UN 34 - ووصل رئيس الفريق المتقدم لفرقة العمل للتعمير التابعة للاتحاد الأوروبي التابع لفرقة العمل من أجل الإعمار إلى بريشتينا في 28 حزيران/يونيه 1999 للالتقاء بموظفي البعثة والشروع في عملية التخطيط المشترك للتعمير والانتعاش الاقتصادي.
    127. In conclusion, I would like to thank my Special Representative ad interim, Sergio Vieira de Mello, and the advance team of UNMIK personnel for the exceptional work they have done, under very difficult conditions, in establishing the mission and planning for its future. UN 127 - وختاما، أود أن أشكر سيرغيو فييرا دو ميللو، ممثلي الخاص المؤقت، والفريق المتقدم من البعثة للعمل الرائع الذي قاموا به، في ظروف بالغة الصعوبة، في إنشاء البعثة والتخطيط لمستقبلها.
    6. The Assembly had approved the appointment of the Director of Common Services and extended the mandate of the advance team of experts working to secure the early and effective establishment of the Court. UN 6 - واسترسل يقول إن الجمعية أقرت تعيين مدير الخدمات العامة، ومددت ولاية فريق الخبراء المتقدم المكلف بالعمل على كفالة إنشاء المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعلية.
    26. At the same meeting, the Assembly extended until 31 October 2002 the mandate of the advance team of experts working to ensure the early and effective establishment of the Court. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، مددت الجمعية ولاية فريق الخبراء المتقدم العامل على ضمان تأسيس المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعالة، وذلك حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Twelve United Nations observers, part of the 60-person advance team of the United Nations mission in Haiti, arrived on 24 September. UN وفي يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر وصل إثني عشر من مراقبي اﻷمم المتحدة، وهم جزء من الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الذي يتكون من ستين مراقبا.
    6. Expresses its support for the deployment of the advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and the continued efforts of the Secretary-General to complete the composition of UNMIH; UN ٦ - يعرب عن تأييده لوزع الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وللجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹكمال تشكيل هذه البعثة؛
    6. Expresses its support for the deployment of the advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and the continued efforts of the Secretary-General to complete the composition of UNMIH; UN ٦ - يعرب عن تأييده لوزع الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وللجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹكمال تشكيل هذه البعثة؛
    The present report includes the revised budget of the advance team of up to 500 personnel for the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) for the period from 1 August 1994 to 31 January 1995 and of the main force of 6,000 for the 10-month period from 1 February to 31 December 1995. UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للفريق المتقدم المؤلف من أفراد يصل عددهم إلى ٥٠٠ في بعثة اﻷمم المتحدة لهايتي للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ومن القوة الرئيسية المؤلفة من ٠٠٠ ٦ لفترة ١٠ أشهر من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    The Executive Chairman and the Director General of the IAEA travelled to Baghdad on 18 November, together with an advance team of about 30 persons from the two organizations, to discuss the practical implementation of inspections, in particular pursuant to resolution 1441 (2002). UN وسافر الرئيس التنفيذي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى بغداد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، صحبه فريق تحضيري يضم زهاء 30 شخصا من المنظمتين، لمناقشة التنفيذ العملي للتفتيشات، ولا سيما عملا بالقرار 1441 (2002).
    By its resolution 940 (1994) of 31 July 1994, the Council authorized Member States to form a multinational force to establish and maintain a secure environment and approved the establishment of an advance team of 60 persons. UN وأذن المجلس في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، بأن تشكل الدول اﻷعضاء قوة متعددة الجنسيات لتهيئة وصون بيئة آمنة، ووافق على تشكيل فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا.
    An advance team of electoral observers was sent to the country, and UNDP provided technical assistance to the Elections Commission. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus