"advanced conventional weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة التقليدية المتطورة
        
    • أسلحة تقليدية متطورة
        
    • الأسلحة التقليدية المتقدمة
        
    That prohibition should also include similarly lethal advanced conventional weapons. UN وينبغي لحظرها أن يشمل بالمثل أيضا حظر الأسلحة التقليدية المتطورة الفتاكة.
    The only guarantee that nuclear weapons cannot be used by States or anyone will be their elimination and absolute prohibition, which should also cover advanced conventional weapons of similar lethal force. UN وإن تدمير الأسلحة النووية وحظرها المطلق هما الضمانة الوحيدة لعدم استخدام الدول أو أي شخص لها وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً الأسلحة التقليدية المتطورة ذات القوة القاتلة المماثلة.
    Hizbullah continues to store advanced conventional weapons and long-range missiles within the fabric of civilian villages in southern Lebanon, including in the area of UNIFIL operations. UN وما زال حزب الله يقوم بخزن الأسلحة التقليدية المتطورة والصواريخ البعيدة المدى داخل نسيج القرى المدنية في جنوب لبنان، بما في ذلك في منطقة عمليات اليونيفيل.
    A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction. UN وثمة عامل يعقد الأمور أكثر، ألا وهو استحداث أسلحة تقليدية متطورة تداني قدرتها الفتاكة قدرة أسلحة الدمار الشامل.
    In our view, and as envisaged in the Register's founding resolution (General Assembly resolution 46/36 L), an expanded register including data on advanced conventional weapons, on weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and on high technology with military applications would represent a more balanced, more comprehensive and less discriminatory instrument attracting a larger number of regular participants. UN فمن وجهة نظرنا، فإن سجلا موسعا وفقا لما تطلع إليه قرار الجمعية العامة 46/36 لام المنشئ للسجل، ليشمل معلومات عن الأسلحة التقليدية المتقدمة وعن أسلحة الدمار الشامل - وخاصة الأسلحة النووية - وعن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية من شأنه أن يُشكل أداة أكثر توازنا وأكثر شمولية وأقل تمييزا تجتذب عددا أكبر من المشاركين الدائمين.
    A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction, without the public relations fallout. UN وهناك عامل يزيد من التعقيد وهو صناعة الأسلحة التقليدية المتطورة بقدرة على الفتك تقترب من قدرة أسلحة الدمار الشامل، من دون تداعيات العلاقات العامة.
    In the thirteenth preambular paragraph, undue emphasis is placed on small arms and light weapons, to the detriment of the attention that should be paid to the illicit trade in other types of conventional weapons, such as advanced conventional weapons. UN في الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار، هناك تركيز لا مبرر له على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك على حساب الاهتمام الذي ينبغي إيلاؤه للاتجار غير المشروع بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية، مثل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    The programme seeks to prevent the proliferation of WMD and their means of delivery, as well as destabilizing accumulations of advanced conventional weapons, by helping to build effective national export control systems in countries that possess, produce, or supply strategic items, as well as in countries through which such items are most likely to transit. UN ويسعى البرنامج إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فضلا عن الأسلحة التقليدية المتطورة التي تتراكم على نحو مزعزع للاستقرار، من خلال المساعدة على بناء نظم وطنية فعالة للرقابة على الصادرات في البلدان التي تملك أو تنتج أو تورد أصنافا استراتيجية، فضلا عن البلدان التي من الأرجح أن تمر عبرها الأصناف من هذا القبيل.
    In addition, the United States continues to urge supplier States, both bilaterally and in international forums, to refrain from exporting any weapons of mass destruction, missiles or related materials, equipment and technologies, as well as destabilizing advanced conventional weapons to countries in the Middle East, including those that support terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تحث الدول المزودة، ثنائيا وفي المنتديات الدولية، على الكف عن تصدير أي أسلحة للدمار الشامل، وقذائف أو مواد مرتبطة بها، ومعدات وتكنولوجيات، بالإضافة إلى الأسلحة التقليدية المتطورة المزعزعة للاستقرار إلى بلدان الشرق الأوسط، بما في ذلك البلدان التي تدعم الإرهاب.
    The proposed conference should adopt a programme of action that proposes non-discriminatory guidelines for the control of advanced conventional weapons, taking into account the principle of equal and undiminished security at the lowest level, balanced reduction in military budgets, opposition to policies of hegemony, domination, interference and aggression, and adherence to the peaceful settlement of disputes UN وينبغي أن يعتمد هذا المؤتمر المقترح برنامج عمل ينص على مبادئ توجيهية غير تمييزية من أجل تحديد الأسلحة التقليدية المتطورة ومراعاة مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص بأدنى مستوى، والتخفيض المتوازن في الميزانيات العسكرية، ومعارضة سياسات الهيمنة والسيطرة والتدخل والعدوان، والالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    A new security consensus will help us in addressing existing and emerging challenges such as WMD proliferation to terrorists, vertical nuclear proliferation, the development and accumulation of advanced conventional weapons, the development and deployment of ABM systems, the absence of an international agreement on missiles, and the militarization of outer space. UN إن إيجاد توافق جديد في الآراء بشأن الأمن سيساعدنا على مواجهة التحديات القائمة والناشئة، مثل وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين، وانتشار الأسلحة النووية عمودياً، وتطوير الأسلحة التقليدية المتطورة وتكديسها، وتطوير المنظومات المضادة للقذائف التسيارية، وانعدام اتفاق دولي بشأن الصواريخ، وتسليح الفضاء الخارجي.
    The Export Control and Related Border Security (EXBS) programme is a United States Government response to help other countries establish or enhance strategic trade control systems, including border control capabilities, in order to prevent the spread of weapons of mass destruction and radioactive material, as well as transfers of advanced conventional weapons. UN (Export Control and Related Border Security) مبادرة من حكومة الولايات المتحدة لمساعدة البلدان الأخرى على إنشاء أو تعزيز نظم مراقبة التجارة في المواد الاستراتيجية، بما في ذلك تعزيز قدرات مراقبة الحدود، وذلك لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المشعة، فضلا عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    We believe that the scope of the Register, established pursuant to resolution 46/36 L, should be widened to include advanced conventional weapons, weapons of mass destruction, including nuclear weapons, and advanced technology with military applications. That would make the Register more balanced and comprehensive and less discriminating, allowing it systematically to attract more participants. UN وعلى نحو ما ينص عليه قرار الجمعية العامة 46/36 لام، وهو القرار المؤسس للسجل، نرى أن توسيع نطاقه ليشمل بيانات بشأن الأسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبشأن التكنولوجيا المتطورة ذات التطبيقات العسكرية، كل ذلك سيجعل من السجل وسيلة أكثر توازنا وشمولية وأقل تمييزا ومن شأنها أن تضم عدداً أكبر من المشاركين بصورة منتظمة.
    We believe that, in keeping with the Register's founding resolution 46/36, the Register should be expanded to include information on advanced conventional weapons and weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons and advanced technologies with military applications. That would make the Register a more balanced, inclusive and less selective tool that can guarantee adherence by a large number of Member States. UN وعلى نحو ما ينص عليه قرار الجمعية العامة 46/36، وهو القرار المؤسس للسجل، نرى أن توسيع نطاقه ليشمل بيانات بشأن الأسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبشأن التكنولوجيا المتطورة ذات التطبيقات العسكرية، سيجعل من السجل وسيلة أكثر توازنا وشمولية وأقل تمييزا ومن شأنها أن تضم عددا أكبر من المشاركين بصورة منتظمة.
    Assist in the elimination of excess weapons and installation of adequate safeguards against acquisition by non-state actors of advanced conventional weapons. UN 8 - المساعدة على إتلاف فائض الأسلحة وإنشاء حرس لمنع امتلاك أسلحة تقليدية متطورة من قبل أفراد.
    Assist in the elimination of excess weapons and installation of adequate safeguards against acquisition by non-state actors of advanced conventional weapons. UN 8 - المساعدة على إتلاف فائض الأسلحة وإنشاء حرس لمنع امتلاك أسلحة تقليدية متطورة من قبل أفراد.
    At the same time, we understand that the destructive force of weapons of mass destruction, the presence of advanced conventional weapons systems and the nearly universal access to weaponry, including small arms and light weapons mean that the regional approach is important but must, above all, be viewed as a component of the global approach. UN وفي نفس الوقت نفهم أن القوة التدميرية لأسلحة الدمار الشامل ووجود منظومات أسلحة تقليدية متطورة وإمكانية الوصول العام تقريبا إلى الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعني أن النهج الإقليمي هام ولكن يجب أن ينظر إليه في المقام الأول باعتباره مكونا من النهج العالمي.
    The Register, in line with General Assembly resolution 46/36, which provided for its establishment and called for the provision of information on advanced conventional weapons and weapons of mass destruction, notably with regard to nuclear weapons and related advanced military technology, could become a more balanced, all-encompassing and less discriminatory tool and could thus attract more participants. UN فمن وجهة نظرنا، فإن سجلا موسعا وفقا لما تطلع إليه قرار الجمعية العامة 46/36 لام المنشـئ للسجـل، ليشمل معلومات عن الأسلحة التقليدية المتقدمة وعن أسلحة الدمار الشامل - وخاصة الأسلحة النووية - وعن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، من شأنه أن يشكل أداة أكثر توازنا وأكثر شمولية وأقل تمييزا تجتذب عددا أكبر من المشاركين الدائمين.
    10. In addition, the U.S. continues to urge supplier states, both bilaterally and in international fora, to refrain from exporting any WMD, missiles or related materials, equipment and technologies, as well as destabilizing advanced conventional weapons to countries in the Middle East, especially those that support terrorism. UN 10- علاوة على ذلك، تواصل الولايات المتحدة حث الدول المورِّدة، سواء ثنائياً أو في المحافل الدولية، على الامتناع عن تصدير أي أسلحة من أسلحة الدمار الشامل أو أي قذائف أو مواد أو معدات أو تكنولوجيات متصلة بها، فضلاً عن الأسلحة التقليدية المتقدمة المخلة بالاستقرار، إلى بلدان في الشرق الأوسط، لا سيما البلدان التي تدعم الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus