"advanced economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادات المتقدمة
        
    • البلدان المتقدمة
        
    • اقتصادات متقدمة
        
    • الاقتصادات المتطورة
        
    • الاقتصادية المتقدمة
        
    • الاقتصادات المتقدِّمة
        
    • الاقتصادات المتقدمه
        
    • تنهض بالاقتصادات
        
    • الاقتصادات تقدماً
        
    • الدول المتقدمة
        
    • والاقتصادات المتقدمة
        
    • المتقدم
        
    The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. UN ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية.
    With the transfer of risk from the private to the public sectors in recent years, public balance sheets in many advanced economies were now more vulnerable. UN ومع انتقال الخطر من القطاع الخاص إلى القطاع العام في السنوات الأخيرة، أصبحت الميزانيات العامة في الكثير من الاقتصادات المتقدمة الآن أكثر ضعفا.
    At the same time, the European Union would also like to stress that financial exclusion is not only an issue for developing countries; problems of access to finance are also relevant in advanced economies. UN وفي نفس الوقت، يود الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يشدد على أن الإقصاء المالي ليس مشكلة يقتصر وجودها على البلدان النامية دون سواها؛ فمشاكل الوصول إلى التمويل توجد في الاقتصادات المتقدمة أيضاً.
    In fact, after a sharp contraction of the advanced economies in the first half of this year, there are signs of a recovery. UN بل إنه بعد انكماش الاقتصادات المتقدمة انكماشا حادا في النصف الأول من هذا العام، بدأت تظهر علامات على حدوث انتعاش.
    Of course, the advanced economies are also suffering from the current world economic crisis. UN وبطبيعة الحال، تعاني البلدان المتقدمة اقتصادياً أيضا من اﻷزمة الاقتصادية العالمية.
    Figure VII shows that, on average, developing countries do not have levels of public debt that are substantially higher than those of the advanced economies. UN ويبين الشكل السابع أنه ليس لدى الدول النامية، عادة، مستويات للدين العام أعلى بكثير مما لدى الاقتصادات المتقدمة.
    As a result, advanced economies have suffered a colossal 3.8 per cent drop in output. UN ونتيجة لذلك عانت الاقتصادات المتقدمة من هبوط ضخم في إنتاجها بلغ 3.8 في المائة.
    The financial and economic crisis is no longer confined to the advanced economies, but its effects are now being felt around the world. UN فلم تعد الأزمة المالية والاقتصادية قاصرة على الاقتصادات المتقدمة ولكن آثارها محسوسة الآن في جميع أنحاء العالم.
    The advanced economies of ECE have responded to the crisis with unprecedented fiscal stimuli and monetary easing. UN وقد استجابت الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة للأزمة بقدر غير مسبوق من الحوافز المالية وتخفيف القيود النقدية.
    Since the second half of 2007, a deepening and spreading crisis has affected credit and financial markets in the main advanced economies. UN فمنذ منتصف عام 2007، تأثرت أسواق الائتمان والمال في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية بأزمة متفاقمة وممتدة.
    What we need is to replicate on a global scale those conditions that have made the pluralistic societies in advanced economies still capable of collective action. UN إن ما نحتاج إليه هو أن نعيد على صعيد عالمي تلك الظــروف التي جعلــت المجتمعــات التعدديــة فــي الاقتصادات المتقدمة قــادرة على العمــل الجماعــي.
    They need vital support from countries with advanced economies. UN إنها تحتاج إلى دعم حيوي من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة.
    While the Doha trade negotiations have largely collapsed, the advanced economies continue to indulge in unfair trade practices, such as distorting agricultural subsidies, to the detriment of poor African farmers. UN وفي الوقت الذي انهارت تقريبا مفاوضات جولة الدوحة للتجارة، واصلت الاقتصادات المتقدمة الانخراط في ممارسات تجارية غير عادلة، مثل تقديم الإعانات الزراعية، على حساب المزارعين الأفارقة الفقراء.
    In contrast, growth in advanced economies remains modest and is yet to reach the pre-2001 level. UN وفي المقابل، لا يزال النمو في الاقتصادات المتقدمة متواضعا، ولم يصل بعد إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 2001.
    In contrast, growth in advanced economies remains modest and is yet to reach the pre-2001 level. UN وفي المقابل، لا يزال نمو الاقتصادات المتقدمة متواضعاً ولم يصل بعد إلى المستوى الذي كان عليه قبل عام 2001.
    Prospects for recovery are strengthening in the advanced economies, led by developments in the United States. UN وتتعزز آفاق الإنعاش في الاقتصادات المتقدمة النمو، تقودها التطورات في الولايات المتحدة.
    Unemployment and debt levels are worryingly high and growth remains weak in many advanced economies. UN فمستويات البطالة والديون مرتفعة على نحو يدعو للقلق، ولا يزال النمو ضعيفا في العديد من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Regional youth unemployment rates are lower for young women in the advanced economies and East Asia. UN وتسجل معدلات بطالة منخفضة لدى النساء الشابات في الاقتصادات المتقدمة وشرق آسيا.
    Of course, the advanced economies are also suffering from the current world economic crisis. UN وبطبيعة الحال تعاني البلدان المتقدمة اقتصادياً أيضا من اﻷزمة الاقتصادية العالمية.
    Stimulus measures will be phased out and will likely be followed by fiscal tightening in several advanced economies. UN وستنتهي التدابير التحفيزية ومن المحتمل أن تتبعها قيود مالية في اقتصادات متقدمة عديدة.
    It was also recognized that international accounting rules mainly serve the advanced economies and developed countries. UN واعتُرف أيضا بأن القواعد الدولية للمحاسبة تخدم، بصفة رئيسية، الاقتصادات المتطورة والبلدان المتقدمة.
    57. As noted in the Secretary-General's report (A/62/151, para. 9), the developing world was lending to the advanced economies. UN 57 - فالعالم المتقدم، كما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام A/62/151)، الفقرة 9) يُقرض النُظم الاقتصادية المتقدمة.
    A consequence of the emerging middle class in developing countries is the shift in spending power from consumers in advanced economies towards those in developing countries. UN 26- ومن نتائج بروز الطبقة المتوسِّطة في البلدان النامية تحوُّل القدرة على الإنفاق من المستهلكين في الاقتصادات المتقدِّمة إلى المستهلكين في البلدان النامية.
    Moreover, the advanced economies have staked their claim to leadership in these institutions. Europeans have led the IMF and Americans have controlled the World Bank since their establishment after World War II. News-Commentary بالاضافة الى ذلك فإن الاقتصادات المتقدمه قد فرضت قيادتها على تلك المؤسسات فالأوروبيون يقودون صندوق النقد الدولي والامريكان يسيطرون على البنك الدولي منذ تأسيسه بعد الحرب العالميه الثانيه وبنك التنميه الاسيوي ترأسه اليابانيون منذ تأسيسه سنة 1966.
    The Committee agreed that spin-offs of space technology should be promoted because they advanced economies through the production of innovative technologies, thereby contributing to improving the quality of life of human populations. UN 229- واتفقت اللجنة على ضرورة الترويج للفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء لأنها تنهض بالاقتصادات من خلال إنتاج تكنولوجيات ابتكارية، مما يسهم في تحسين نوعية حياة البشر.
    Meanwhile, the Organization should maintain its focus on more advanced economies in the areas of environment, energy and trade capacity-building. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل، في غضون ذلك، تركيزها على أكثر الاقتصادات تقدماً في مجالات البيئة والطاقة وبناء القدرات التجارية.
    We are particularly interested in the developmental aspect of these agreements, as we are interested in strengthening and developing the service sector in our countries through the assistance offered by the advanced economies and the international organizations. UN ويهمنا بوجه خاص البعد التنموي لهذه الاتفاقيات حيث ننظر إلى تقوية وتطوير قطاع الخدمات في بلداننا من خلال العون الذي تقدمه الدول المتقدمة والمنظمات الدولية.
    The G-20 represented East and West, North and South, advanced economies and those still emerging. UN فمجموعة البلدان العشرين تمثل الشرق والغرب، والشمال والجنوب، والاقتصادات المتقدمة وتلك التي لا تزال ناشئة.
    In fact, developing countries can still draw on the rich historical experience of today's advanced economies in creating or adopting institutions that can help foster development. UN وبالفعل، ما زال بإمكان البلدان النامية أن تعتمد على التجربة التاريخية الثرية التي تكسبها البلدان ذات الاقتصاد المتقدم اليوم في مجال إنشاء أو اعتماد مؤسسات يمكن أن ترعى التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus