The Programme for 1999, co-sponsored in June by UNITAR and the International Peace Academy, offered advanced training in conflict analysis and developing skills and overcoming obstacles in negotiation and mediation. | UN | وقد وفر البرنامج لعام ١٩٩٩ الذي أعد في حزيران/يونيه تحت رعاية اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية، التدريب المتقدم في تحليل المنازعات وتنمية المهارات وتجاوز العقبات في التفاوض والوساطة. |
Staff skills will be upgraded substantially through advanced training in forensic auditing, ICT and communications. | UN | وسيجري الارتقاء بمهارات الموظفين بشكل كبير من خلال التدريب المتقدم في مجال المراجعة القانونية للحسابات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاتصال. |
Refresher or advanced training in languages that are already used professionally by staff enhances familiarity with those languages and generally increases facility and performance. | UN | ويسهم التدريب التجديدي أو التدريب المتقدم في مجال اللغات التي يستخدمها الموظفون استخداما فعليا في عملهم، في تعزيز إلمامهم بتلك اللغات ويؤدي عموما إلى زيادة السهولة والأداء. |
:: advanced training in common law for a group of at least five judges; | UN | - توفير تدريب متقدم في مجال القانون العام لمجموعة من القضاة لا يقل عددهم عن خمسة قضاة؛ |
Another objective is to enable universities to conduct advanced training in micro-electronics and informatics in order to make the universities more responsive to their countries' overall developmental needs and efforts. | UN | ومن اﻷهداف اﻷخرى تمكين الجامعات على إجراء تدريب متقدم في مجال الالكترونيات الدقيقة والمعلوماتية من أجل جعل الجامعات أكثر تجاوبا مع عموم الاحتياجات والجهود الانمائية في بلدانها. |
47. The six-month UNU Fisheries Training Programme (UNU/FTP) provides advanced training in various fisheries-related areas to specialists from the public, private and academic sectors. | UN | 48- برنامج الجامعة التدريبي المتعلق بمصائد الأسماك، الذي يدوم ستة أشهر، يوفر التدريب المتقدم في مختلف المجالات المتصلة بمصائد الأسماك للمتخصصين من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية. |
It emphasizes programmes of advanced training in specialized fields, such as science and technology, in order to reduce the gap between the sexes and to give women a share in the political and public decisions of a country. | UN | وهي تولي أهمية خاصة لبرامج التدريب المتقدم في ميادين متخصصة، ولا سيما ميادين العلم والتكنولوجيا، وذلك لتضييق الفجوات الفاصلة بين الجنسين ولكفالة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات السياسية والمتعلقة بالشؤون العامة للبلد. |
2. To ensure that women and men have equal opportunities to acquire advanced training in science and technology and to pursue careers as technologists, scientists and engineers. | UN | ٢ - ضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في الحصول على التدريب المتقدم في العلم والتكنولوجيا وممارسة الوظائف كتكنولوجيين وعلماء ومهندسين. |
(b) advanced training in technical fields, as well as in job skills that require utilization of ICTs; | UN | (ب) التدريب المتقدم في المجالات التقنية، وكذلك في المهارات الوظيفية التي تتطلب استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Provide a separate advance course and/or opportunities for more advanced training in remote sensing (Office for Outer Space Affairs/SIDA/ESA) | UN | توفير دورة متقدمة منفصلة و/أو فرص للمزيد من التدريب المتقدم في مجال الاستشعار عن بعد )مكتب شؤون الفضاء الخارجي/الوكالة السويدية للتنمية الدولية/وكالة الفضاء اﻷوروبية( |
2. To ensure that women and men have equal opportunities to acquire advanced training in science and technology and to pursue careers as technologists, scientists and engineers. | UN | )٢( ضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في الحصول على التدريب المتقدم في العلم والتكنولوجيا وممارسة الوظائف كتكنولوجيين وعلماء ومهندسين. |
133. In yet another new development, agreement has been reached between UNU and the Department of Science and Technology of India for a cost-shared fellowship scheme that will provide 45 months of fellowships for advanced training in solar energy utilization at Anna University in Madras, India. | UN | ١٣٣ - بيد أنه حدث في تطور جديد آخر أن جرى التوصل إلى اتفاق بين جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلم والتكنولوجيا في الهند على مخطط لتقاسم تكاليف الزمالات سيوفر ٤٥ شهرا من الزمالات من أجل التدريب المتقدم في مجال استخدام الطاقة الشمسية في جامعة أنﱠا بمدراس بالهند. |
4. Based on the requests of indigenous peoples' representatives at consultations in Geneva and the recommendations of several special rapporteurs, a programme was developed to provide advanced training in conflict analysis and negotiation to key representatives of minority and indigenous peoples. | UN | 4 - بناء على الطلبات التي قدمها ممثلو السكان الأصليين في المشاورات التي عقدت في جنيف واستناداً إلى توصيات عدة مقررين خاصين، أعد برنامج بهدف توفير التدريب المتقدم في مجال تحليل الصراعات والتفاوض على حلها لصالح الممثلين الرئيسيين للأقليات والسكان الأصليين. |
32. This programme was established in Southern Africa to provide advanced training in conflict analysis, prevention and resolution to middle and senior-level professional staff from the ministries of foreign affairs and defense of Member States in the Southern African Development Community (SADC). | UN | 32 - أنشئ هذا البرنامج في الجنوب الأفريقي لتقديم التدريب المتقدم في مجال تحليل الصراعات ومنعها وحلها للموظفين الفنيين في المستويين الأوسط والأعلى في وزارات الخارجية والدفاع في الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
69. Fisheries. The six-month UNU Fisheries Training Programme (UNU/FTP) provides advanced training in various fisheries-related areas to specialists from the public, private and academic sectors. | UN | 69 - مصائد الأسماك - برنامج الجامعة التدريبي المتعلق بمصائد الأسماك الذي يدوم ستة أشهر يوفر التدريب المتقدم في مختلف المجالات المتصلة بمصائد الأسماك وذلك للمتخصصين من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية. |
Within the limited possibilities of the Organization's overall training budget, ad hoc advanced training in languages is being provided through specialized language institutes, particularly in Arabic, Russian and Spanish, and staff members also undertake study on their own to develop their passive knowledge of languages. | UN | وفي حدود اﻹمكانيات المحدودة لميزانية التدريب العامة، يجري توفير تدريب متقدم في اللغات عن طريق معاهد اللغات المتخصصة، لا سيما في اللغات العربية والروسية والاسبانية، ويقوم الموظفون أيضا بالدراسة بجهودهم الذاتية لتطوير معرفتهم باللغات المنقولة عنها. |
advanced training in IHL for members in supervisory positions; | UN | (ه) تدريب متقدم في القانون الإنساني الدولي للأعضاء العاملين في مراكز الإشراف؛ |
(a) Retraining in another profession or trade, or advanced training in their own profession or trade; | UN | )أ( إعادة التدرب في حرفة أو مهنة أخرى، أو الحصول على تدريب متقدم في حرفهم أو مهنهم؛ |
Another objective is to enable universities to conduct advanced training in micro-electronics and informatics in order to make the universities more responsive to their countries' overall developmental needs and efforts. | UN | ومن اﻷهداف اﻷخرى تمكين الجامعات على إجراء تدريب متقدم في مجال الالكترونيات الدقيقة والمعلوماتية من أجل جعل الجامعات أكثر تجاوبا مع عموم الاحتياجات والجهود الانمائية في البلدان التي توجد بها هذه الجامعات. |
The programme offers advanced training in conflict analysis, negotiation and mediation to international and national civil servants who wish to learn or refine these skills. | UN | ويقدم البرنامج تدريبا متقدما في مجال تحليل النزاعات والتفاوض والوساطة، لموظفي الخدمة المدنية الدولية وموظفي الخدمة الوطنية الذين يرغبون في تعلم هذه المهارات أو صقلها. |
Furthermore, in the course of the two years of the trial period, which are in fact devoted to advanced training in a given language function, opportunities to move for short periods of time to a function other than that for which the staff member was initially recruited do not exist, and as the staff member’s experience in one field increases, the chances of mobility decrease. | UN | كذلك فإن فرص انتقال الموظفين لفترات قصيرة ﻷداء مهمة غير تلك التي عينوا من أجلها لا تتوافر خلال الفترة الاختبارية التي تستغرق عامين والتي تخصص في واقع اﻷمر للتدريب المتقدم على أي مهمة لغوية، وكلما اكتسب الموظف خبرة في مجال معين، قلت أمامه فرص التنقل. |