"advancement of women's rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض بحقوق المرأة
        
    • والنهوض بحقوق المرأة
        
    • الارتقاء بحقوق المرأة
        
    • بالنهوض بحقوق المرأة
        
    This research programme will help identify other indicators that will allow for regular monitoring of progress in the advancement of women's rights. UN وسوف يساعد هذا البرنامج البحثي في التعرف على مؤشرات أخرى ستتيح رصد التقدم المحرز في النهوض بحقوق المرأة بصورة دورية.
    The Beijing Declaration and Platform for Action represents a milestone in the advancement of women's rights. UN ويشكل إعلان ومنهاج عمل بيجين علامة بارزة على درب النهوض بحقوق المرأة.
    The following texts relating to Liechtenstein policy on the advancement of women's rights have been published on the Internet portal: UN ونُشرت في موقع الإنترنت المذكور النصوص التالية المتعلقة بسياسة ليختنشتاين في مجال النهوض بحقوق المرأة:
    Activities include the promotion of women in politics, curbing violence against women, women's health and the advancement of women's rights. UN ومن الأنشطة المنصوص عليها في تلك الاستراتيجية تعزيز مشاركة النساء في الحقل السياسي وكبح العنف ضد المرأة وصحة المرأة والنهوض بحقوق المرأة.
    62. The Government has made significant progress in the advancement of women's rights in Singapore. UN 62- حققت الحكومة تقدماً كبيراً في الارتقاء بحقوق المرأة في سنغافورة.
    18. The Government has been deeply committed to the advancement of women's rights. UN 18- لقد التزمت الحكومة التزاماً راسخاً بالنهوض بحقوق المرأة.
    He commended the Commission on the Status of Women for its many contributions to the advancement of women's rights and the elimination of gender-based discrimination. UN وأثنى على لجنة مركز المرأة لإسهاماتها الكثيرة في النهوض بحقوق المرأة والقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    It noted positively the high employment rate in Singapore, as well as the initiatives to promote the advancement of women's rights. UN ونظرت بعين الرضا إلى معدل التوظيف المرتفع في سنغافورة، وكذلك مبادرات تشجيع النهوض بحقوق المرأة.
    The advancement of women's rights internationally is also a priority of the New Zealand Government. UN 39 - يعد النهوض بحقوق المرأة على الصعيد الدولي أيضا أولوية من أولويات حكومة نيوزيلندا.
    As the chair of the upcoming fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, Thailand would be making every effort to ensure that the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and the Platform for Action contributed to the advancement of women's rights. UN وستبذل تايلند، بوصفها رئيسة الدورة المقبلة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، قصارى جهدها لضمان أن تسهم الذكرى السنوية العشرون لإصدار إعلان ومنهاج عمل بيجين في النهوض بحقوق المرأة.
    46. Over the course of 2013, several legislative developments occurred in the form of setbacks to the advancement of women's rights. UN 46- وخلال عام 2013، حدثت تطورات تشريعية عدة شكلت انتكاسات في النهوض بحقوق المرأة.
    ational and Liechtenstein strategies for the advancement of women's rights. UN ويسمح ذلك للمجتمع المدني بالاطلاع على الوثائق والمواد الرئيسية عن الاستراتيجيات الدولية وسياسات ليختنشتاين في مجال النهوض بحقوق المرأة.
    She was impressed by the holistic approach to the advancement of women's rights and by the number of organizations that were involved in helping the Government protect the population's human rights. UN وأثار إعجابها النهج الشمولي المتبع من أجل النهوض بحقوق المرأة وعدد المنظمات العاملة في مساعدة الحكومة من أجل حماية حقوق الإنسان للسكان.
    She would like to know in what way, and to what extent, non-governmental organizations had participated in the preparation of the report, and more broadly, what role they played in the advancement of women's rights. UN وهي تريد معرفة الطريقة والمدى اللذين ساهمت بهما المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، وبشكل أوسع، ما هو الدور الذي تلعبه في النهوض بحقوق المرأة.
    The Ministry has also requested United Nations support for the establishment of a gender and policy working group to assist the Ministry to formulate its policy framework for the advancement of women's rights. UN كما طلبت الوزارة الدعم من الأمم المتحدة من أجل إنشاء فريق عامل معني بالمسائل الجنسانية والسياسة العامة ليساعد الوزارة على وضع إطار سياستها العامة في مجال النهوض بحقوق المرأة.
    57. His Government attached particular importance to the advancement of women's rights. UN 57 - وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على النهوض بحقوق المرأة.
    The Government of the Bahamas intends to provide clarity for the Committee on achievements and obstacles encountered during its advancement of women's rights in the country. I. Introduction UN وتعتزم حكومة جزر البهاما أن توفر الوضوح للجنة بشأن المنجزات والعراقيل التي صودفت أثناء عملها على النهوض بحقوق المرأة في البلد.
    The proposals will fall within the Council's strategic areas of intervention: women and work; sexual violence; women's human rights and citizenship; and strategic communication and publicity for the advancement of women's rights. UN العروض التي ستقع ضمن مجالات التدخل الاستراتيجية للمجلس: المرأة والعمل، العنف الجنسي، حقوق الإنسان للمرأة والمواطنة للمرأة، الاتصالات الاستراتيجية والدعاية من أجل النهوض بحقوق المرأة.
    26. Zimbabwe commended the achievements made by Swaziland in education, health, food security and the advancement of women's rights. UN 26- وأشادت زمبابوي بإنجازات سوازيلند في مجالات التعليم والصحة والأمن الغذائي والنهوض بحقوق المرأة.
    5. The Committee notes with appreciation the sustained engagement of the State party in full participatory processes to define its priorities towards the advancement of women's rights and gender equality, such as the Third National Conference for Policies for Women, held on December 2011. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مباشرة الدولة الطرف على نحو مستمر لعمليات تقوم على المشاركة الكاملة لتحديد أولوياتها من أجل الارتقاء بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مثل المؤتمر الوطني الثالث للسياسات المتعلقة بالمرأة، الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus