"advancement of women in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض بالمرأة في
        
    • للنهوض بالمرأة في
        
    • والنهوض بالمرأة في
        
    • بالنهوض بالمرأة في
        
    Training workshops to enhance the capacity of national machineries for Advancement of Women in the ESCWA region UN عقد حلقات عمل تدريبية لتعزيز قدرات الآليات الوطنية على النهوض بالمرأة في منطقة الإسكوا
    Obstacles to the Advancement of Women in the political and public spheres include the following: UN ومن بين العراقيل التي تقف أمام النهوض بالمرأة في المجال السياسي والعام، نذكر العوامل التالية:
    The Commission promoted the Advancement of Women in the relevant Ministries, and at the provincial level with support from the local authorities. UN وتعمل اللجنة على تعزيز أنشطة النهوض بالمرأة في الوزارات ذات الصلة وعلى مستوى المقاطعات بدعم من السلطات المحلية.
    Progress can be reported on the establishment of national machinery for the Advancement of Women in the West Bank and Gaza Strip. UN ويمكن أيضا اﻹفادة عن إحراز تقدم في إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Advancement of Women in the fields of education, health and work is severely hindered by the proliferation of trafficking and commercial sexual exploitation. UN والنهوض بالمرأة في مجالات التعليم والصحة والعمل يعوقه بشدة انتشار الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي.
    The fact that the Minister for Women's Affairs herself introduced the report was indicative of the commitment to the Advancement of Women in the country. UN ورأت اللجنة أن قيام وزيرة شؤون المرأة بنفسها بعرض التقرير دليل على الالتزام بالنهوض بالمرأة في إثيوبيا.
    The Advancement of Women in the economic sphere would help them to make an enlightened choice in that regard. UN ومن شأن النهوض بالمرأة في المجال الاقتصادي أن يساعدها على إجراء اختيار مستنير في هذا الخصوص.
    Please provide information about the outcome of the assessment and measures taken to improve the Advancement of Women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات بشأن نتيجة هذا التقييم والتدابير المتخذة لزيادة النهوض بالمرأة في الدولة الطرف.
    This Plan helps create conditions to allow for the Advancement of Women in the economic and social fields and in family life. UN وتساعد هذه الخطة على تهيئة الظروف التي تتيح النهوض بالمرأة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي مجال الحياة الأسرية.
    In 2009 it was merged with the Support Fund for Mechanisms for the Advancement of Women in the Federated Entities for Comprehensive Care for Female Victims of Gender Violence. UN وفي عام 2009 اندمج هذا الصندوق في صندوق دعم آليات النهوض بالمرأة في الكيانات الاتحادية من أجل الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    The Division for the Advancement of Women in the United Nations Secretariat also had an important role to play in that regard. UN إن دائرة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتعين عليها أيضا الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد.
    The inclusion of measures for the Advancement of Women in the Eighth National Development Plan of the country constituted a step forward in that regard. UN ويمثل إدراج تدابير النهوض بالمرأة في الخطة اﻹنمائية الوطنية التونسية الثامنة خطوة إلى اﻷمام في ذلك الصدد.
    The success of the Conference has created a great momentum for promoting the Advancement of Women in the world. UN وقد ولﱠد نجاح المؤتمر زخما قويا لتشجيع النهوض بالمرأة في العالم.
    The continued Advancement of Women in the United Nations system was of critical importance. UN ولاستمرار النهوض بالمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة أهمية حاسمة.
    In addition to existing policies, towards the Advancement of Women in the country, in 2008, a special committee was formed in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وبالإضافة إلى السياسات المعمول بها من أجل النهوض بالمرأة في البلد، شُكلت لجنة خاصة، في عام 2008، من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    The report concluded that this has contributed to the slow and limited Advancement of Women in the political, economic, social and technological sectors. UN وخلص التقرير إلى أن هذا الأمر يسهم في بطء ومحدودية جهود النهوض بالمرأة في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    The Conference focused on 12 areas of concern identified as obstacles to the Advancement of Women in the world and adopted the Beijing Declaration and Platform for Action in order to address those concerns. UN وقد انصب اهتمام المؤتمر على 12 مجال اهتمام اعتُبرت عقبات تحول دون النهوض بالمرأة في العالم، واعتمد إعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل معالجة هذه الشواغل.
    Measures for the Advancement of Women in the run-up to municipal and parliamentary elections UN تدابير للنهوض بالمرأة في الفترة التمهيدية للانتخابات البلدية والبرلمانية
    The main reason underpinning the upgrading of the Unit to Division status is to build up the commensurate substantive and operational capacity at ECLAC to address the increasing demands generated by national mechanisms for the Advancement of Women in the region. UN والسبب الرئيسي لرفع المستوى الإداري للوحدة السابقة إلى شعبة هو بناء قدرة فنية وتنفيذية متناسبة في اللجنة لتلبية الطلب المتزايد الآتـي من الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة في المنطقة.
    to promote gender equality and the Advancement of Women in the political, social, economic and cultural spheres of Maltese society; UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لمجتمع مالطة؛
    :: The establishment of services of the Ministry for the Family and the Advancement of Women in the nine provinces of the country; UN :: إنشاء دوائر تابعة لوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة في مقاطعات غابون التسع؛
    This was indicative of the commitment to the Advancement of Women in the country, even during this difficult period of the post-genocide situation. UN فذلك مؤشر على الالتزام بالنهوض بالمرأة في البلد، حتى في هذه الفترة الصعبة التالية ﻹبادة اﻷجناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus