"advances are" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدفوعة مقدما
        
    • السلف وأن تنقل
        
    • للسلف
        
    • السلف المقدمة
        
    • تقديم السلف
        
    • سُلف
        
    • السُلف
        
    • السلف التي
        
    • التطورات
        
    • والسلف على
        
    • تقديم سلف
        
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتُقيد المبالغ المدفوعة مقدما كاملةً كحسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوى السلف المذكورة.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتُقيد المبالغ الكاملة المدفوعة مقدما باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يُثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسدد السلف المذكورة؛
    (a) Treat advances to implementing partners as accounts receivable at the time the advances are made and clear the advances to expenditure on receipt of satisfactory financial reports, and also persevere in its efforts to clear the outstanding balances of cash advances expeditiously, in particular the balances relating to earlier years; UN )أ( أن تتعامل مع السلف المقدمة للشركاء المنفذين باعتبارها حسابات مستحقة القبض عند منح السلف وأن تنقل السلف إلى حساب النفقات عند تسلم تقارير مالية مرضية وأن تثابر أيضا في جهودها للانتهاء على وجه السرعة من تصفية اﻷرصدة المعلﱠقة للسلف النقدية، لا سيما اﻷرصدة المتعلقة بسنوات سابقة؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيّد المبالغ الكاملة للسلف كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛
    The outstanding operating fund advances are the net between the advances provided and those payable. UN وأموال التشغيل المقدمة كسلف التي لم تسدد هي صافي الفرق بين السلف المقدمة والسلف المستحقة الدفع.
    The Board considers that it would be more prudent to treat the instalments as accounts receivable at the time the advances are made rather than to adopt the procedure proposed by UNHCR. UN ويرى المجلس من اﻷحكام معاملة هذه الدفعات بوصفها حسابات مستحقة القبض وقت تقديم السلف بدلا من اﻷخذ بالاجراء الذي تقترحه المفوضية.
    349. Nationally executed expenditure advances are funds provided by United Nations organizations to Governments and non-governmental organizations to spend on implementing projects in line with the programme objectives of the organizations providing the funds. UN 349 - سُلف نفقات المشاريع المنفذة وطنيا أموال تقدمها منظمات الأمم المتحدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية لإنفاقها على تنفيذ مشاريع تتماشى مع الأهداف البرنامجية للمنظمات المقدمة للأموال.
    advances are those made against entitlements in accordance with staff rules and regulations. UN وتمثل السُلف المبالغ المدفوعة مقابل الاستحقاقات بما يتمشى مع النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Those advances, termed operating fund advances, are provided to the implementing partners on a quarterly basis based on the annual workplans. UN وهذه السلف التي تسمى أموالا تشغيلية مقدمة كسلف، توفر للشركاء المنفذين كل ربع سنة على أساس خطط العمل السنوية.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivables from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين الى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتُقيد المبالغ الكاملة المدفوعة مقدما باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوى السلف المذكورة.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتُقيد المبالغ الكاملة المدفوعة مقدما باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يُثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسدد السلف المذكورة؛
    (a) Treat advances to implementing partners as accounts receivable at the time the advances are made and clear the advances to expenditure on receipt of satisfactory financial report, and also persevere in its efforts to clear the outstanding balances of cash advances expeditiously, in particular the balances relating to earlier years (para. 27); UN )أ( أن تعامل مع السلف المقدمة للشركاء المنفذين باعتبارها حسابات مستحقة القبض عند منح السلف وأن تنقل السلف إلى حساب النفقات عند تسلم تقارير مالية مرضية وأن تثابر أيضا في جهودها للانتهاء على وجه السرعة من تصفية اﻷرصدة المعلقة للسلف النقدية، لا سيما اﻷرصدة المتعلقة بسنوات سابقة )الفقرة ٢٧(؛
    (a) Treat advances to implementing partners as accounts receivable at the time the advances are made and clear the advances to expenditure on receipt of satisfactory financial reports, and also persevere in its efforts to clear the outstanding balances of cash advances expeditiously, in particular the balances relating to earlier years; UN (أ) أن تتعامل مع السلف المقدمة للشركاء المنفذين باعتبارها حسابات مستحقة القبض عند منح السلف وأن تنقل السلف إلى حساب النفقات عند تسلم تقارير مالية مرضية وأن تثابر أيضا في جهودها للانتهاء على وجه السرعة من تصفية الأرصدة المعلّقة للسلف النقدية، لا سيما الأرصدة المتعلقة بسنوات سابقة؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات مستحقة القبض تُحصل من الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف؛
    Offices commit to increase monitoring of advances made to staff and to recovering the advances from staff salaries if advances are not accounted for. UN التزام المكاتب بزيادة رصد السلف المقدمة للموظفين واسترجاع السلف من مرتبات الموظفين إذا لم تكن قد احتسبت بعد.
    The Board considers that it would be more prudent to treat the instalments as accounts receivable at the time the advances are made rather than to adopt the procedure proposed by UNHCR. UN ويرى المجلس من الأحكام معاملة هذه الدفعات بوصفها حسابات مستحقة القبض وقت تقديم السلف بدلا من الأخذ بالاجراء الذي تقترحه المفوضية.
    Subsistence allowances are not paid (only advances are given against payment at a later date, which usually takes longer than eight months). UN فلا تُدفع لهم بدلات الإقامة (لا تُدفع لهم سوى سُلف على كامل المبلغ، الذي يدفع لهم في موعد لاحق، يتجاوز عادة ثمانية أشهر)(2).
    advances are those made against entitlements in accordance with staff rules and regulations. UN وتمثل السُلف المبالغ المدفوعة مقابل الاستحقاقات بما يتماشى مع النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    UNDP resources are currently focusing on the implementation of IMIS Release 3, therefore, most of its requests to clear outstanding advances are pending UNDP final action. The IMIS UN ويتم حاليا تركيز موارد الصندوق على تنفيذ اﻹصدار الثالث من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وعليه فإن معظم الطلبات المتعلقة بتسوية السلف التي لم تسدد بعد، تتوقف على اﻹجراء النهائي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    However, technological advances are critical to future exploration. UN بيد أن التطورات التكنولوجية حاسمة لعمليات الاستكشاف مستقبلا.
    Salary advances are available to all UNCDF staff, including key management personnel, for specific purposes as provided for in the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations. UN والسلف على المرتبات متاحة لجميع موظفي الصندوق، بمن فيهم موظفو الإدارة الرئيسيون، لأغراض خاصة منصوص عليها في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    The United Nations Office at Nairobi has established a practice whereby all advances to implementing agencies are reviewed before new advances are made. UN وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي العمل بممارسة استعراض جميع السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة قبل تقديم سلف جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus