"advances issued" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلف الصادرة
        
    • السلف المقدمة
        
    • بالسلف الصادرة
        
    • والسلف الصادرة
        
    • والسلف المقدمة
        
    • السلف المصروفة
        
    advances issued are recorded as assets and converted to expenses once the certified expense reports are received and accepted by UNDP. UN وتسجَّل السلف الصادرة كأصول وتحوَّل إلى مصروفات عند استلام البرنامج تقارير المصروفات المعتمدة وقبوله لها.
    advances issued are recorded as assets and converted to expenses once the certified expense reports are received and accepted by UNDP. UN وتسجَّل السلف الصادرة كأصول وتحوَّل إلى مصروفات عند استلام البرنامج تقارير المصروفات المعتمدة وقبوله لها.
    Advances issued: non-exchange and exchange transactions, gross UN السلف الصادرة - المعاملات غير التبادلية والمعاملات التبادلية، الإجمالي
    advances issued represent cash transferred to executing entities/implementing partners as an advance. UN وتمثل السلف المقدمة النقدية المحولة للكيانات المسؤولة عن التنفيذ أو الشركاء المنفذين كسلفة.
    The remaining balance comprised advances issued of $2.0 million, property, plant and equipment of $0.5 million, receivables of $0.3 million and other assets of $0.1 million. UN وكان الرصيد المتبقي يتضمن السلف المقدمة بقيمة مليوني دولار، والممتلكات والمنشآت والمعدات بقيمة 0.5 مليون دولار، والحسابات المستحقة القبض بقيمة 0.3 مليون دولار، والأصول الأخرى بقيمة 0.1 مليون دولار.
    advances issued are initially recognized as assets and subsequently converted to expense when goods are delivered or services are rendered by the executing entities/implementing partners and confirmed by receipt by UNDP of certified expense reports as applicable, i.e., financial reports, funding authorization and certificate of expenditure forms or project delivery reports. UN ويكون هناك اعتراف أول بالسلف الصادرة كأصول ثم تنقل إلى فئة المصروفات عند قيام الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/الشركاء المنفذين بتسليم السلع أو تقديم الخدمات وتأكيد ذلك باستلام البرنامج الإنمائي تقارير مصروفات معتمدة على النحو الواجب التطبيق، أي تقارير مالية، أو استثمارات الإذن بالصرف وشهادة بالإنفاق، أو تقارير إنجاز المشاريع.
    Cash and cash equivalents, receivables exchange and non-exchange, advances issued and loans to microfinance institutions UN النقدية ومكافئات النقدية، والحسابات المستحقة القبض من معاملات تبادلية وغير تبادلية والسلف المقدمة والقروض الممنوحة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر
    advances issued non-exchange and exchange transactions, gross UN السلف الصادرة - المعاملات غير التبادلية والمعاملات التبادلية، الإجمالي
    advances issued, net UN صافي السلف الصادرة
    Advances issued: non-exchange transactions UN السلف الصادرة - المعاملات غير التبادلية
    Advances issued: exchange transactions UN السلف الصادرة - المعاملات التبادلية
    advances issued -- non-exchange transactions Prepayments UN السلف الصادرة - المعاملات غير التبادلية
    advances issued -- exchange transactions UN السلف الصادرة - المعاملات التبادلية
    advances issued represents cash transferred to executing entities/implementing partners (refer to note 35.2 for the definition of executing entities/implementing partners) as an advance. UN وتمثل السلف الصادرة النقدية المحولة كسلفة إلى الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/ الشركاء المنفذين (يرجى الرجوع إلى الملاحظة 35-2 للاطلاع على تعريف الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء المنفذين).
    advances issued represents cash transferred to executing entities/implementing partners as an advance. UN وتمثل السلف المقدمة النقد المحول للكيانات المنفذة/الشركاء المنفذين كسلفة.
    (Increase)/decrease in advances issued UN (الزيادة)/النقصان في السلف المقدمة
    (Increase)/decrease in advances issued UN (الزيادة)/النقصان في السلف المقدمة
    31. The Board recommends that UNEP (a) establish a well-designed database for its implementing partners to enable proper tracking and monitoring of information, and (b) keep a sufficient trail of advances issued to implementing partners. UN ٣١ - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج البيئة (أ) بإنشاء قاعدة بيانات جيدة التصميم خاصة بشركائه المنفذين لإتاحة تتبع ورصد المعلومات بالشكل المناسب؛ (ب) وحفظ البيانات الكافية عن السلف المقدمة للشركاء المنفذين.
    455. In paragraph 31, the Board recommended that UNEP: (a) establish a well-designed database for its implementing partners to enable proper tracking and monitoring of information; and (b) keep a sufficient trail of advances issued to implementing partners. UN ٤٥٥ - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس برنامج البيئة بما يلي: (أ) إنشاء قاعدة بيانات جيدة التصميم خاصة بشركائه المنفذين لإتاحة تتبع ورصد المعلومات بالشكل المناسب؛ (ب) حفظ البيانات الكافية عن السلف المقدمة للشركاء المنفذين.
    advances issued are initially recognized as assets, and then converted to expense when goods are delivered or services are rendered by the executing entities/implementing partners, and confirmed by receipt by UNDP of certified expense reports as applicable, i.e., financial reports, Funding Authorization and Certificate of Expenditures forms or project delivery reports. UN ويكون هناك إقرار أول بالسلف الصادرة كأصول ثم تنقل إلى فئة المصروفات عند تسليم الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/الشركاء المنفذين السلع أو تقديمهم الخدمات وتأكيد ذلك باستلام البرنامج الإنمائي تقارير مصروفات معتمدة على النحو الواجب التطبيق، أي تقارير مالية، أو استثمارات الإذن بالصرف وشهادة بالإنفاق، أو تقارير إنجاز المشاريع.
    advances issued comprise mainly prepaid advances issued where agreements between UNCDF and the executing entity, implementing partner or supplier require upfront payment. UN وتشمل السلف المصروفة بصورة أساسية السلف المدفوعة مقدما التي تصرف حيثما تقضي الاتفاقات المبرمة بين الصندوق والجهة التنفيذية، الشريك المنفذ أو المورِّد، بالدفع مقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus