"advances of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلف
        
    • سُلف
        
    • أوجه التقدم
        
    • السلف المقدمة من
        
    • وأوجه التقدم
        
    • سلفيات
        
    • وتبقى السلف
        
    • بسلف
        
    • التقدم التي
        
    advances of cash assistance by region UN سلف المساعدة النقدية حسب المنطقة
    Total advances of cash assistance by region UN مجموع سلف المساعدة النقدية حسب المنقطة
    29. At 31 December 2012, UNCDF had outstanding advances of $2.0 million. UN 29 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان للصندوق سلف غير مسددة قيمتها 2 مليون دولار.
    As a result of this process, long-outstanding advances of $19.7 million were cleared. UN ونتيجة لهذه العملية، تم سداد سُلف ظلَّت مستحقة لفترة طويلة ويبلغ مجموعها 19.7 مليون دولار.
    This paper provides an overview of advances of possible relevance. UN وتتضمن هذه الوثيقة نبذة عن أوجه التقدم التي يمكن أن تكتسي أهمية في هذا الصدد.
    6. The advances of Eritrea, Monaco and Andorra to the Working Capital Fund shall be added to the Fund pending the incorporation of their rates of assessment in a 100.00 per cent scale. UN ٦ - أن تضاف السلف المقدمة من اريتريا وموناكو وأندورا لصندوق رأس المال المتداول الى الصندوق رهنا بإدراج معدل أنصبتها المقررة في جدول مجموعه ٠٠,١٠٠ في المائة؛
    It was important to combine the market potential of the developing countries with the technological advances of the developed ones. UN ومن المهم الجمع بين إمكانيات البلدان النامية كسوق وأوجه التقدم التكنولوجي في البلدان المتقدمة.
    The UNDP Benefits and Entitlements Services unit has processed all outstanding education grant advances of over 365 days. UN وقد قامت دائرة الامتيازات والاستحقاقات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجهيز جميع سلفيات منحة التعليم التي لم تسدّد لفترة تزيد على 365 يوماً.
    Net advances of $0.8 million received from VBOs are held in accounts payable until they are offset by future invoices. UN وتبقى السلف الصافية المتلقاة من هذه المنظمات والبالغة 0.8 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع الى حين تسويتها بفواتير مقبلة.
    advances of cash assistance by region UN سلف المساعدة النقدية حسب المنطقة
    Total advances of cash assistance by region UN مجموع سلف المساعدة النقدية حسب المنطقة
    1. advances of cash assistance represent transfers of cash assistance where implementing partners have not yet met performance obligations as specified by UNICEF. UN 1 - تمثل سلف المساعدة النقدية تحويلات للمساعدة النقدية عندما يكون الشركاء المنفذون لم يستوفوا بعد التزامات الأداء التي تحددها اليونيسيف.
    53. At the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), advances of $17.5 million to implementing partners were yet to be justified, of which $2.15 million related to advances made prior to 31 December 2000. UN 53 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا يزال يتعين تبرير سلف بمبلغ 17.5 مليون دولار دفعت لشركاء في التنفيذ، منها مبلغ 2.15 مليون دولار يتعلق بسلف دفعت قبل تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Against advances of $213 million to implementing partners made in 1996 and recorded as expenditure, UNHCR is not yet able to confirm how the implementing partners applied the funds. UN وتشمل سلف قدرها ٢١٣ مليون دولار قدمت إلى الشركاء المنفذين في عام ١٩٩٦ وسجلت بوصفها نفقات. ولم تتمكن المفوضية حتى اﻵن من تأكيد كيفية استعمال الشركاء المنفذين لتلك اﻷموال.
    Against advances of $213 million to implementing partners made in 1996 and recorded as expenditure, UNHCR is not yet able to confirm how the implementing partners had applied the funds. UN وتشمل سلف قدرها ٢١٣ مليون دولار قدمت إلى الشركاء المنفذين في عام ١٩٩٦ وسجلت بوصفها نفقات. ولم تتمكن المفوضية حتى اﻵن من تأكيد كيفية استعمال الشركاء المنفذين لتلك اﻷموال.
    However, it noted that 13 implementing partners from the 112 projects sampled had total outstanding advances of $8.2 million as at 31 December 1999, some of which had been outstanding since 1994. UN ويلاحظ مع ذلك أن 13 شريكا منفذا من 112 مشروعا أخذت العينات منها كانت لهم سلف غير مسددة بلغت 8.2 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وبعضها ظل غير مسدد منذ عام 1994.
    28. As at 31 December 2013, UNDP had outstanding advances of $324.7 million (2012: $373.0 million). UN ٢٨ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت لدى البرنامج الإنمائي سُلف غير مدفوعة قيمتها 324.7 مليون دولار (373 مليون دولار في عام 2012).
    18. At 31 December 2013, UNCDF had outstanding advances of $1 million (2012: $1.2 million). UN ١٨ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كانت لدى الصندوق سُلف مستحقة السداد قيمتها مليون دولار (في عام 2012: 1.2 مليون دولار).
    66. Despite the advances of civilization and the international standards accepted by States, women continued to be victims of violence in times of conflict. UN ٦٦ - ورغم أوجه التقدم الحضارية والقواعد الدولية التي قبلتها الدول، فإن المرأة مازالت ضحية العنف في فترة المنازعات.
    International organizations such as UNESCO will continue to assist countries in developing an ethical infrastructure so that human beings everywhere can benefit from the advances of science and technology within a framework of respect for human rights and fundamental freedoms. UN وسوف تستمر المنظمات الدولية، من قبيل اليونسكو، في مساعدة البلدان على وضع الهياكل الأساسية الأخلاقية بحيث يمكن للإنسان في كل مكان أن يستفيد من أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار من احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    (c) Agreed with the position of the Director-General contained in document IDB.20/11, paragraph 4, that the level of late paid 1994-1995 assessed contributions and voluntary contributions or advances of Member States were not sufficient to finance the staff separation programme as requested in decision GC.7/Dec.17; UN )ج( وافق على موقف المدير العام ، الوارد في الفقرة ٤ من الوثيقة IDB.20/11 ومفاده أن حجم الاشتراكات المقررة المسددة متأخرا عن الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١ والتبرعات أو السلف المقدمة من الدول اﻷعضاء لم يكن كافيا لتمويل برنامج انهاء خدمة الموظفين على النحو المطلوب فـي المقــرر م ع-٧/م-٧١ ؛
    The advances of the technological world of the North contrast with the fierce struggle of the South, even now in the twenty-first century, to achieve the most basic living conditions. UN وأوجه التقدم التكنولوجي لعالم الشمال مغايرة لمكافحة الجنوب العنيفة، حتى الآن في القرن الحادي والعشرين، بغية تحقيق أبسط ظروف الحياة الأساسية.
    Under accounts receivable from staff members, more than $650,000 was outstanding for over 12 months, including outstanding travel advances of more than $200,000. UN وتحت باب الحسابات المستحقة من الموظفين كان هناك مبلــغ يزيد عن ٠٠٠ ٦٥٠ دولار غير مسدد منذ فترة تزيد على ١٢ شهرا وشمل سلفيات للسفر غير مســددة تزيــد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Net advances of $0.2 million received from VBOs are held in accounts payable until they are offset by future invoices. UN وتبقى السلف الصافية المتلقاة من هذه المنظمات والبالغة 0.2 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع الى حين تسويتها بفواتير مقبلة.
    Ours is the age of the expansion of international jurisdiction, bearing witness of the advances of the idea of an objective justice. UN كما أن عصرنا هو عصر توسع الاختصاص الدولي بقدر ما أنه شاهد بدوره على أشواط التقدم التي اجتازتها فكرة العدالة الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus